July - Chano Sanchez Photography

26/7/19

Around the Atom || Alrededor del Átomo

Atomium, Brussels (Belgium)

"Desire, like the atom, is explosive with creative force." Paul Vernon Buser.

With 102 meters of height, the Atomium of Brussels is undoubtedly one of the most unique buildings in the world. This monument was built for an International Exhibition held in Brussels in 1958, and as with the Eiffel Tower in Paris, it was saved from being demolished at the end of the event, and thus became one of the symbols of the capital of Belgium. It represents an iron crystal amplified 165 billion times. With the latest renovations carried out at the beginning of this millennium, including an elevator to reach the highest part, you can visit its interior and tour the interior of 6 of the 9 spheres.

Its location in the quiet Heysel Park on the outskirts of the city, makes it worth taking the subway to escape the bustling center of Brussels and get here. The illumination at dusk makes photograph the Atomium even more interesting, and its orientation allows to include impressive skies after sunset if you are lucky enough to have great clouds like we had. It was our last day in Belgium after a very intense week traveling around the country, but the fatigue could not beat my desire to end our trip creating a last photograph of this impressive place.

"El deseo, como el átomo, es explosivo con fuerza creativa." Paul Vernon Buser.

Con sus 102 metros de altura, el Atomium de Bruselas es sin duda uno de las construcciones más únicas del mundo. Este monumento fue levantado para una Exposición Internacional celebrada en Bruselas en 1958, y como sucedió con la Torre Eiffel en París, se salvó de ser derribada al finalizar el evento, y pasó así a ser uno de los símbolos de la capital de Bélgica. Representa un cristal de hierro amplificado nada menos que 165 mil millones de veces. Con las últimas renovaciones llevadas a cabo a principios de este milenio, incluido un ascensor para llegar a la parte más alta, se puede visitar su interior y recorrer el interior de 6 de las 9 esferas.

Su ubicación en el tranquilo Parque Heysel a las afueras de la ciudad, hace que valga la pena coger el metro para escaparse del bullicioso centro de Bruselas y llegar hasta aquí. La iluminación al anochecer hace aún más interesante fotografiar el Atomium, y su orientación permite incluir impresionantes cielos tras el atardecer si se tiene la suerte que tuvimos nosotros con las nubes. Era nuestro último día en Bélgica después de una semana muy intensa recorriendo el país, pero el cansancio no pudo con mi deseo de acabar nuestro viaje creando una última fotografía de este impresionante lugar.

Original RAW:


Canon EOS 6D Mark II || Canon EF16-35mm f/4L IS USM || ƒ/13 || 35.0 mm || 6 sec || ISO 50



No Excuses for Creating || No hay Excusas para Crear

Galerie Bortier, Brussels (Belgium)

"Creativity is contagious. Pass it on." Attributed to A. Einstein.

During our last trips I have always tried to photograph interiors of buildings, sometimes to give a personal touch I try to use my wife in the composition to get a more interesting image. In Brussels I had marked in red a bookshop located in the beautiful Bortier Gallery, a building built in the mid-nineteenth century that fortunately continues to host some art businesses.

When we got there the thermometer indicated about 40 degrees and I thought that inside the gallery we would be safe from the heat wave. However, the ceiling glass turned the place into a kind of sauna with a smell of old books. After waiting a few minutes for some clients to leave, my muse patiently agreed to pose for me despite the stifling heat. Luckily I got the image I was looking for quite quickly. With certain uncomfortable conditions it can be very tempting to give up and not take a picture, but we should not look for excuses to create and we should always try it. On this occasion, my creativity was contagious enough to convince the model that we could not miss the opportunity to create something together in this beautiful place.

"La creatividad es contagiosa. Pásala." Atribuida a A. Einstein.

Durante nuestros últimos viajes siempre he intentado fotografiar interiores de edificios, a veces para darle un toque personal intento usar a mi mujer en la composición para conseguir una imagen más interesante. En Bruselas había marcado en rojo una librería situada en la preciosa Galería Bortier, un edificio construido a mediados del siglo XIX que por suerte sigue acogiendo algunos negocios de arte.

Cuando llegamos allí el termómetro marcaba unos 40 grados y pensé que dentro de la galería estaríamos a salvo de la ola de calor. Sin embargo, el cristal del techo convertía el lugar en una especie de sauna con olor a libros antiguos. Después de esperar unos minutos a que algunos clientes se fueran, mi musa aceptó pacientemente a posar para mí a pesar del sofocante calor. Por suerte conseguí bastante rápido la imagen que buscaba. Con determinadas condiciones incómodas puede ser muy tentador desistir y no realizar una fotografía, pero no deberíamos buscar excusas para crear y deberíamos intentarlo siempre. En esta ocasión, mi creatividad fue lo suficientemente contagiosa para convencer a la modelo de que no podíamos dejar pasar la oportunidad de crear algo juntos en este precioso lugar.

Original RAW:


Canon EOS 6D Mark II || Laowa 12mm f/2.8 Zero-D || ƒ/? || 12.0 mm || 1/200 sec || ISO 800



Untouched by Time || Inalterada por el Tiempo

Bonifacius Bridge, Bruges / Brugge; Flanders (Belgium)

"Creativity doesn't wait for that perfect moment. It fashions its own perfect moments out of ordinary ones." Bruce Garrabrandt.

Bruges is full of wonderful corners, where time seems to have stopped in the Middle Ages. During the day the city brims with life and is filled with tourists who come to know its unique beauty. In the late afternoon many of them have already left, but if you want to feel Bruges in a unique way, get up before anyone else and visit the city at dawn. You will then have such special places as the Bonifacius Bridge just for you and then you can feel the magic of the city for real. You can hear the sound of the water from the canals, the birds singing, the wind moving the branches of the trees, even the stones whispering what happened centuries ago.

On my last trip there I was lucky to enjoy two sunrises in Bruges. In the second and last I decided to cover two locations on the same morning, since in August the sun takes longer to rise, so there is more time to move from one place to another. After getting my first photograph at the blue hour in the Burghers´ Lodge, I walked in total solitude enjoying each step for almost 15 minutes to the Bonifacius Bridge. There I had to meet with my wife who would wear a beautiful white dress to get the picture we had planned, but the fatigue after a week traveling with the heatwave made her prefer to stay in bed. Despite that, I composed in the same way I had planned and waited for the sun to rise on the left side of the composition. While I was there a curious cat made me company (my wife says it was her in a feline form), from time to time it slipped into my composition, until it was placed in the right place to be part of the image. Moments before, I was able to photograph four swans that passed through a perfect place to make even more special this image of a city unaltered by time.

"La creatividad no espera por ese momento perfecto. Crea sus propios momentos perfectos saliéndose de los ordinarios." Bruce Garrabrandt.

Brujas está llena de rincones maravillosos, donde el tiempo parece haberse detenido en la Edad Media. Durante el día la ciudad rebosa vida y se llena de turistas que vienen a conocer su inigualable belleza. Al caer la tarde muchos son los que ya se han ido, pero si quieres sentir Brujas de forma única, levántate antes que nadie y visita la ciudad al amanecer. Tendrás entonces lugares tan especiales como el Puente de Bonifacio solo para ti y entonces podrás sentir la magia de la ciudad de verdad. Podrás escuchar el sonido del agua de los canales, a los pájaros cantar, al viento mover las ramas de los árboles, incluso a las piedras susurrarte lo que sucedió hace siglos.

En mi último viaje allí tuve la suerte de disfrutar de dos amaneceres en Brujas. En el segundo y último decidí abarcar dos localizaciones en la misma mañana, ya que en agosto el sol tarda en subir, por lo que hay más tiempo para moverse de un lugar a otro. Tras conseguir mi primera fotografía a la hora azul en la Logia de los Burgueses, caminé en total soledad disfrutando de cada paso durante casi 15 minutos hasta el Puente de Bonifacio. Allí debía reunirme con mi mujer que llevaría un bonito vestido blanco para conseguir la fotografía que habíamos planeado, pero el cansancio tras llevar una semana viajando en plena ola de calor hizo que ella prefiriera quedarse en la cama. Aún así compuse de la misma forma que había planificado y esperé a que el sol subiera por la parte izquierda de la composición. Mientras estuve allí un curioso gato mi hizo compañía (mi mujer dice que era ella en forma felina), de vez en cuando se colaba en mi composición, hasta que se colocó en el lugar idóneo para ser parte de la imagen. Instantes antes, fui capaz de fotografiar unos cisnes que pasaron por un sitio perfecto para hacer todavía más especial esta imagen de una ciudad inalterada por el tiempo.

Original RAW:


Canon EOS 6D Mark II || Laowa 12mm f/2.8 Zero-D || ƒ/11 || 12.0 mm || 1/60 sec || ISO 50



Fantasy City || Ciudad de Fantasía

Burghers' Lodge, Bruges / Brugge; Flanders (Belgium)

"Fantasy mirrors desire. Imagination reshapes it." Mason Mooley.

There are certain views of Bruges that have been photographed more than a million times, but that should not allow us to miss the opportunity to immortalize them with our camera. The Burgher´s Lodge reflection in the canal and the buildings next to it, is one of those famous images. At the same time, it is a place full of history and importance that constituted the commercial heart of the city. In the lodge the richest and most important burghers gathered to make decisions about international trade, which was the main source of wealth for Bruges. Today the photographer aspires to have a day without wind to capture the perfect reflection of the buildings, but in the Middle Ages it would have been much more difficult to achieve it, since this was a place of constant loading and unloading of ships.

During the sunrise that I spent there, I really enjoyed the magic of the place, and although slight gusts of wind destroyed the reflection again and again, I managed to capture it quite still on some occasion. While I waited for the sky to get better, the fantasy of the place led me to want to live in those past times that did not seem so distant, my imagination has shaped that desire to finally create this photograph, which I know that every time I look at it it will allow me to go back to that moment in Bruges and remember it forever.

"La fantasía refleja el deseo. La imaginación lo remodela". Mason Mooley.

Hay ciertas vistas de Brujas que han sido fotografiadas ya más de un millón de veces, pero que no por ello deberíamos dejar pasar la oportunidad de inmortalizar con nuestra cámara. El reflejo en el agua del canal de la Logia de los Burgueses y de los edificios que se encuentran junto a ella, es una de esas imágenes famosas. Al mismo tiempo, es un lugar lleno de historia y de importancia que constituía el corazón comercial de la ciudad. En la logia se reunían los burgueses más ricos e importantes para tomar decisiones sobre el comercio internacional, que era la principal fuente de riqueza de Brujas. Hoy el fotógrafo aspira a tener un día sin viento para captar el reflejo perfecto de los edificios, pero en la Edad Media habría sido mucho más difícil conseguirlo, ya que éste era un lugar de carga y descarga constante de barcos.

Durante el amanecer que pasé allí, disfruté muchísimo de la magia del lugar, y aunque ligeras rachas de viento destruían el reflejo una y otra vez, conseguí capturarlo bastante quieto en alguna ocasión. Mientras esperaba a que el cielo mejorara, la fantasía del lugar me llevó a desear vivir en aquellos tiempos pasados que no parecían tan lejanos, mi imaginación ha moldeado aquel deseo para crear finalmente esta fotografía, la cual sé que cada vez que la mire me permitirá volver a aquel momento en Brujas y recordarlo para siempre.

Original RAW:


Canon EOS 6D Mark II || Canon EF16-35mm f/4L IS USM || ƒ/13 || 30.0 mm || 1.6 sec || ISO 50



25/7/19

Old Reflections || Viejos Reflejos

Rosary Quay, Bruges / Brugge; Flanders (Belgium)

"Style is a reflection of your attitude and your personality." Shawn Ashmore.

On my second day in Bruges, I decided to return to Rosary Quay to photograph it again during the nightfall but from another point of view. This place is so beautiful that there are many different compositions that can be done, hence it is the most photographed place in the city. When there is no wind, the buildings are perfectly reflected in the canals at dusk, to provide the place with even more magic if this is possible. During the summer, the many tourist boats that depart from this area no longer pass at sunset, so you do not have to worry, like in other cities, about the boats ruining the mirror effect of the water.

No doubt a very special place, which I know very clear as I wanted to photograph. In the absence of good sunsets, the blue hour is a moment that almost never fails. I will never get tired of photographing during it, since those moments in which the city lights are perfectly balanced with the low ambient light will always be associated with my photographic style. The blue hour is fleeting, it is special, it is full of romanticism, and it will always bring to my mind the reflection of all that time spent with my camera capturing the world.

"El estilo es un reflejo de tu actitud y tu personalidad." Shawn Ashmore.

En mi segundo anochecer en Brujas decidí volver al Muelle del Rosario para fotografiarlo desde otro punto de vista. Este lugar es tan bonito que son muchas las diferentes composiciones que se pueden realizar, de ahí que sea el lugar más fotografiado de la ciudad. Cuando no hay viento, los edificios se reflejan perfectamente en los canales al caer la noche, para dotar al lugar de aún más magia si cabe. Durante el verano, los numerosos barcos turísticos que parten desde esta zona ya no pasan al atardecer, por lo que no hay que preocuparse como en otras ciudades de que las embarcaciones arruinen el efecto espejo del agua.

Sin duda un lugar muy especial, que tenía muy claro como quería fotografiar. A falta de buenos atardeceres, la hora azul es un momento que casi nunca falla. Nunca me cansaré de fotografiar durante ella, ya que esos momentos en los que las luces de la ciudad se equilibran de manera perfecta con la escasa luz ambiente siempre estarán asociados a mi estilo fotográfico. La hora azul es fugaz, es especial, está llena de romanticismo, y siempre me traerá a la memoria el reflejo de todos ese tiempo pasado con mi cámara capturando el mundo.

Original RAW:


Canon EOS 6D Mark II || Canon EF16-35mm f/4L IS USM || ƒ/8 || 16.0 mm || 15 sec || ISO 100



Golden Romanticism || Romanticismo Dorado

Lake of Love and Church of Our Lady, Bruges / Brugge; Flanders (Belgium)

"If nothing saves us from death, at least love should save us from life." Pablo Neruda.

Corners such as the Lake of Love make Bruges one of the most romantic cities in the world. In this serene place at the south of the historic center, you can walk quietly watching the ducks and swans enjoy the waters of the canal, while you can see in the background the view of the imposing tower of the Church of Our Lady. A place full of peace and beauty that invites you to walk hand in hand with the beloved person, or to imagine that romantic moments if you visit it alone.

When I came to Bruges in 2007 I didn't have time to visit this area, but in my travel book there was a photo taken from there that I loved and I always wanted to go back to try my own version. On this occasion I decided that the golden hour would be the ideal time to maximize the magic of the scene I intended to capture. When I arrived there I discovered some plantpots with flowers that I did not expect and that became an ideal element to provide a different foreground to my image, for which I had to use the Focus Stacking technique. The golden light of the sun filtered sideways in a fantastic way, so I only had to wait to catch the swans in suitable places to give the final touch to the composition. An image dreamed for years that has ended up being even more beautiful than I imagined, and that I had been lucky enough to take next to the person that I love the most.

"Si nada nos salva de la muerte, al menos que el amor nos salve de la vida." Pablo Neruda.

Rincones como el Lago del Amor convierten a Brujas en una de las más románticas ciudades del mundo. En este sereno lugar al sur del centro histórico, se puede pasear tranquilamente contemplando a los patos y cisnes disfrutar de las aguas del canal, mientras se divisa al fondo la vista de la imponente torre de la Iglesia de Nuestra Señora. Un lugar lleno de paz y belleza que invita a caminar de la mano con la persona amada, o a imaginar momentos románticos si se visita en soledad.

Cuando vine a Brujas en 2007 no tuve tiempo de visitar esta zona, pero en mi guía de viajes aparecía una foto tomada desde allí que me encantaba y siempre quise volver para intentar mi propia versión. En esta ocasión decidí que la hora dorada sería el momento ideal para maximizar la magia de la escena que pretendía capturar. Cuando llegué allí descubrí unos maceteros con flores que no esperaba y que se convirtieron en un elemento ideal para dotar de un primer plano diferente a mi imagen, para lo cual he tenido que utilizar la técnica del Focus Stacking. La luz dorada del sol se filtraba lateralmente de forma fantástica, por lo que solo quedaba esperar a capturar los cisnes en lugares idóneos para darle el toque final a la composición. Una imagen soñada durante años que ha terminado siendo incluso más bella de lo que imaginaba, y que tuve la suerte de realizar esta vez junto a la persona que más amo.

Original RAW:


Canon EOS 6D Mark II || Canon EF24-105mm f/4L IS USM || ƒ/16 || 47.0 mm || 1/20 sec || ISO 100



24/7/19

Back to the Past || Regreso al Pasado

Rosary Quay, Bruges / Brugge; Flanders (Belgium)

"To be able to look back upon one´s past life with satisfaction is to live twice." Lord Acton.

Why go back to the place where you were already? The world is so big and life so short. Why go back to where you were lucky enough to be? There are many countries to visit and little time to do it. Weren't those hours in Bruges enough to remember the city forever?

I return to those places where I was already to contemplate them with new eyes, to capture them as I did not know how to do in my first visit. I return there where I was lucky enough to be to explore more calmly and with more attention every corner. You can remember a wonderful city like Bruges forever with a short visit, but taking your time to create new memories is priceless, especially if you now travel with the most special person in your life.

I always wanted to return to this city trapped by time, rediscover its fascinating history that is still felt in its perfectly preserved medieval architecture. Get lost in its narrow streets, cross its bridges, navigate its canals. I would not get tired of coming back, admiring its beauty and capturing it with my camera. Some people called it the "Venice of the North", but Bruges does not need comparison, it is unique and without a doubt, one of the most incredible cities in the world.

"Ser capaz de mirar atrás a través de nuestra vida pasada con satisfacción es vivir dos veces." Lord Acton.

¿Por qué volver al lugar donde ya estuviste? El mundo es tan grande y la vida tan corta. ¿Por qué regresar allí donde ya tuviste la suerte de estar? Muchos son los países que visitar y poco el tiempo para hacerlo. ¿No bastaron esas horas en Brujas para recordar para siempre la ciudad?

Vuelvo a esos lugares donde ya estuve para contemplarlos con nuevos ojos, para capturarlos como no supe hacer en mi primera visita. Regreso allí donde tuve la suerte de estar para explorar con más calma y con más atención cada rincón. Puedes recordar una ciudad maravillosa como Brujas para siempre con una corta visita, pero tomarte tu tiempo para crear nuevos recuerdos no tiene precio, más aún si ahora viajas con la persona más especial de tu vida.

Siempre quise volver a esta ciudad atrapada por el tiempo, redescubrir su historia fascinante que se palpa aún en su arquitectura medieval perfectamente conservada. Perderme por sus callejuelas, cruzar sus puentes, navegar sus canales. No me cansaría de volver, de admirar su belleza y de capturarla con mi cámara. Algunos la llamaron la "Venecia del Norte", pero Brujas no necesita comparación, es única y sin duda, una de las ciudades más increíbles del mundo.

Original RAW:


Canon EOS 6D Mark II || Canon EF16-35mm f/4L IS USM || ƒ/8 || 20.0 mm || 20 sec || ISO 100



Waiting for the Sunrise || Esperando el Amanecer

St Michael´s Bridge, Ghent / Gent; Flanders (Belgium)

"The sunrise of course doesn't care if we watch it or not. It will keep on being beautiful, even if no one bothers to look at it." Gene Amole.

On my return to Belgium, there was a city that it could not miss in the itinerary. I always wanted to return to the Flemish city of Ghent, birthplace of the Spanish emperor Charles V. Not as famous as Bruges, but also beautiful, with canals, fantastic medieval architecture and a really interesting history. I could only visit Ghent a few hours 9 years ago, but this time I booked a whole day for it. I was looking forward to sharing with my girlfriend the lovely corners that I remembered, however, upon reaching the historic center, we realized that we had ignored the celebration of the festival that takes place every summer in the city. Gigantic stages, huge advertising posters, food stalls, tents, and much more covered the main streets and squares. A party atmosphere that was not what we were looking for at all. I understand the need for such celebrations, but destroying the views of a World Heritage city should not be allowed. Nothing would happen if they locate the party right next to the historic center, but not exactly in it.

In spite of everything, I breathed in relief when I found that this characteristic view from the St Michael´s Bridge, with the towers of the Old Post Office on the left, and the Church of Saint Nicholas and the Belfry in the background, was not affected if I put the camera near the ground. Trying to photograph here at dusk with the crowd occupying the streets was not viable, so I bet everything for the next dawn. When I arrived here before morning twilight the sky had no clouds. Despite this, I photographed during the whole blue hour, and when the city lights were beginning to be turned off, small clouds began to appear over the horizon. They didn't presage what was going to happen minutes later, but I still decided to wait. Little by little more and more clouds were arriving, just to cover the sky in an incredible way at the best moment when the sun began to rise. It was an explosion of color that lasted a few minutes, but that was more than enough to get photographs that combined with the previous ones of the illuminated buildings, have allowed me to create one of my favorite photographs of my trip through this amazing country.

"Al amanecer, por supuesto, no le importa si lo vemos o no. Seguirá siendo hermoso, incluso si nadie se molesta en mirarlo." Gene Amole.

En mi vuelta a Bélgica, había una ciudad que no podía faltar en el itinerario. Siempre deseé volver a la ciudad flamenca de Gante, lugar de nacimiento del emperador español Carlos V. No tan famosa como Brujas, pero también hermosa, con canales, arquitectura medieval fantástica y con una historia realmente interesante. Solo pude visitarla unas horas hace 9 años, pero esta vez reservé un día entero para ella. Estaba deseando compartir con mi novia los bellos rincones que recordaba, sin embargo, al llegar al centro histórico, nos dimos cuenta de que habías pasado por alto la celebración del festival que tiene lugar cada verano en la ciudad. Escenarios gigantescos, carteles enormes de publicidad, puestos de comida, carpas, y mucho más cubría las principales calles y plazas. Un ambiente de fiesta que para nada era lo que veníamos buscando. Entiendo la necesidad de este tipo de celebraciones, pero destruir las vistas de una ciudad Patrimonio de la Humanidad no debería consentirse. No pasaría nada por localizar la fiesta justo al lado del centro histórico, pero no exactamente en él.

A pesar de todo, respiré aliviado cuando constaté que esta vista característica desde el Puente de San Miguel, con las torres de la Antigua Oficina de Correos a la izquierda, y de la Iglesia de San Nicolás y del Campanario civil al fondo, no se veía afectada si colocaba la cámara cerca del suelo. Intentar la fotografía al anochecer con la muchedumbre ocupando las calles no era viable, así que aposté todo al siguiente amanecer. Cuando llegué aquí antes del crepúsculo matutino el cielo no presentaba nubes. A pesar de ello, fotografié durante toda la hora azul, y cuando ya las luces de la ciudad empezaban a apagarse, pequeñas nubes empezaron a asomar por el horizonte. No hacían presagiar lo que iba a suceder minutos después, pero aún así decidí esperar. Poco a poco fueron llegando más y más nubes, justo para cubrir el cielo de forma increíble en el mejor momento cuando el sol comenzaba a asomar. Fue una explosión de color que duró pocos minutos, pero que fue más que suficiente para conseguir fotografías que combinadas con las anteriores de los edificios iluminados, me han permitido crear una de mis fotografías favoritas de mi viaje por este precioso país.

Original RAW:


Canon EOS 6D Mark II || Canon EF16-35mm f/4L IS USM || ƒ/11 || 21.0 mm || 0.5 sec || ISO 50



22/7/19

Pinkish Twilight || Crepúsculo Rosáceo

Dinant, Province of Namur; Wallonia (Belgium)

"Through buried paths, where sleepy twilight dreams. The summer time away." John Keats.

Beyond the most famous cities, beyond the places that everyone visits, there are always small dream locations in each country that for many people can go unnoticed. Undoubtedly, the Belgian town of Dinant located in the Walloon region, is one of those jewels that many overlook. Years ago when I found a photo on the internet of this place, I decided that on my next visit to Belgium I would not miss the opportunity to visit and photograph it. Its colorful buildings, its gothic collegiate church of unique architecture (bulbous domes are not common in western Europe), its citadel on the mountains behind it, its perfect reflection in the waters of the river Meuse... What more could a photographer ask for?

This is also a town with an interesting history, with constant attacks due to its privileged position. From the Middle Ages until the early 20th century, its inhabitants suffered the barbarities of war. It will remain forever in the memory of the city the destruction and massacre perpetrated by German troops in World War I, from which Dinant recovered by rebuilding its monuments and facing the future with optimism. Here it was also born Adolphe Sax, inventor of the saxophone, a fact that the city proudly remembers with sculptures of this instrument through its streets, bridges and squares.

"A través de caminos enterrados, donde el crepúsculo somnoliento sueña. El tiempo de verano lejos." John Keats.

Más allá de las ciudades más famosas, de los lugares que todos visitan, hay siempre en cada país pequeñas localidades de ensueño que para muchos pueden pasar desapercibidas. Sin duda, el pueblo belga de Dinant situado en la región de Valonia, es una de esas joyas que muchos pasan por alto. Hace años cuando encontré una foto en internet de este lugar, decidí que en mi próxima visita a Bélgica no dejaría pasar la oportunidad de visitarlo y fotografiarlo. Sus coloridos edificios, su iglesia colegiata gótica de arquitectura única (las cúpulas bulbosas no son comunes al oeste de Europa), su ciudadela sobre las montañas situadas a su espalda, su reflejo perfecto en las aguas del río Mosa... ¿Qué más puede pedir un fotógrafo?

Este es además un pueblo con una interesante historia, con ataques constantes debido a su privilegiada posición. Desde la Edad Media hasta principios del siglo XX, sus habitantes sufrieron las barbaries de la guerra. Quedará para siempre en el recuerdo la destrucción y masacre perpetrada por las tropas alemanas en la Primera Guerra Mundial, de las que Dinant se recuperó reconstruyendo sus monumentos y afrontando el futuro con optimismo. Aquí nació también Adolphe Sax, inventor del saxofón, hecho que la ciudad recuerda orgullosa con esculturas de este instrumento por sus calles, puentes y plazas.

Original RAW:


Canon EOS 6d Mark II || Canon EF16-35mm f/4L IS USM || ƒ/11 || 16.0 mm || 4 sec || ISO 50



21/7/19

The Richest Country || El País más Rico

Luxembourg City from the Citadel of the Holy Spirit (Luxembourg)

"Luxembourg has always been a country that has tried to reinvent its own future." Etienne Schneider.

In the center of Europe, between France and Germany (also bordering with Belgium), there is a small country that is today the richest in the world. The Grand Duchy of Luxembourg has always received the cultural influence of the two neighboring superpowers, which is why French and German are official languages ​​alongside Luxembourgish. Despite its small size, Luxembourg was a key country in the founding of the European Union, being Luxembourg City named headquarters of the European Court of Justice and one of the 4 official capitals of Europe.

The history of Luxembourg City is really interesting, from the Middle Ages to the beginning of the 20th century, it had to face numerous wars and assaults, hence a good part of the city is protected by the orography of the land. Its beautiful historical center is recognized by UNESCO as a World Heritage Site. Today it is a pleasure to stroll through its clean streets between beautiful churches and elegant ocher, beige and yellow buildings, all with lovely slate roofs. From the Citadel of the Holy Spirit you can see one of the best views of the city, with the old part occupying most of the scene, in addition to some skyscrapers on the horizon remembering that Luxembourg has always reinvented itself, being today one of the main financial centers of the world, reason to which it owes a large part of its current wealth.

"Luxemburgo ha sido siempre un país que ha intentado reinventar su propio futuro." Etienne Schneider.

En el centro de Europa, entre Francia y Alemania (haciendo también frontera con Bélgica), se encuentra un pequeño país que es hoy el más rico del mundo. El Gran Ducado de Luxemburgo ha recibido siempre la influencia cultural de las dos superpotencias vecinas, por ello el francés y el alemán son lenguas oficiales junto al luxemburgués. A pesar de sus pequeñas dimensiones, Luxemburgo fue un país clave en la fundación de la Unión Europea, siendo nombrada la Ciudad de Luxemburgo sede de la Corte Europea de Justicia y una de las 4 capitales oficiales de Europa.

La historia de la Ciudad de Luxemburgo es realmente interesante, desde la Edad Media hasta comienzos del siglo XX, tuvo que hacer frente a numerosos guerras y asaltos, de ahí que buena parte de la ciudad se encuentre protegida por la orografía del terreno. Su precioso centro histórico es reconocido por la Unesco como Patrimonio de la Humanidad. Hoy en día es todo un placer pasear por sus limpias calles entre bonitas iglesias y elegantes edificios ocres, beiges y amarillos, todos ellos con encantadores tejados de pizarra. Desde la Ciudadela del Espíritu Santo se puede apreciar una de las mejores vistas de la ciudad, con la parte antigua ocupando la mayor parte de la escena, además de algunos rascacielos en el horizonte recordando que Luxemburgo ha sabido reinventarse siempre, siendo hoy uno de los principales centros financieros del mundo, razón a la que debe una gran parte de su riqueza actual.

Original RAW:


Canon EOS 6D Mark II || Canon EF16-35mm f/4L IS USM || ƒ/8 || 25.0 mm || 20 sec || ISO 50



20/7/19

Medieval Charm || Encanto Medieval

Vianden Castle (Luxembourg)

“The World is a book and those who do not travel read only a page.” Saint Augustine.

A medieval town surrounded by forests and mountains, with a castle over one of them and beautiful houses located at its feet. Fresh air, silence, tranquility. A feeling of time travel and escape from reality. All this and much more offers Vianden, the most beautiful town in Luxembourg, one of those small European countries often ignored by most travelers, but which has many interesting locations, including its capital.

Vianden Castle is one of those buildings that, although it has suffered in its stones the ravages of history becoming ruinous, has been masterfully restored. Its origin dates back to the 10th century, being home to the powerful Counts of Vianden for centuries, which were renovating the castle with the different architectural styles of each era. This was the case until the 17th century, when the castle was gradually abandoned, and was later sold in the 19th century to an alderman who began to dismantle materials and sell them. The outraged neighbors of Vianden convinced King William I of Holland (also Grand Duke of Luxembourg) to buy the castle again and promise its renovation, which did not arrive until the 20th century, being the works completed in 1990. Today we are lucky to be able to visit the interior of the fortress and be delighted with its medieval beauty dominating the panorama of the charming Vianden.

"El Mundo es un libro y aquellos que no viajan leen solo una página." San Agustín.

Un pueblo medieval rodeado de bosques y montañas, con un castillo sobre una de ellas y bonitas casas que se extienden a sus pies. Aire fresco, silencio, tranquilidad. Una sensación de viajar en el tiempo y huir de la realidad. Todo esto y bastante más ofrece Vianden, el pueblo más bonito de Luxemburgo, uno de esos pequeños países europeos a menudo ignorados por la mayoría de viajeros, pero que cuenta con muchas localidades interesantes, incluida su capital.

El castillo de Vianden es uno de esos edificios que, aunque ha sufrido en sus piedras los estragos de la historia y ha llegado a estar en ruinas, ha sido restaurado de forma magistral. Su origen se remonta al siglo X, siendo hogar de los poderosos Condes de Vianden durante siglos, los cuales fueron renovando el castillo con los diferentes estilos arquitectónicos de cada época. Así fue hasta que en el siglo XVII el castillo se fue dejando poco a poco en el abandono, y fue vendido posteriormente en el siglo XIX a un individuo que comenzó a desmontar materiales para venderlos. Los indignados vecinos de Vianden consiguieron que el rey Guillermo I de Holanda (también Gran Duque de Luxemburgo) comprara de nuevo el castillo y prometiera su renovación, la cual no llegó hasta el siglo XX, siendo los trabajos terminados en 1990. Hoy tenemos la suerte de poder visitar el interior de la fortaleza y de deleitarnos con su belleza medieval dominando el panorama de la encantadora Vianden.

Original RAW:


Canon EOS 6D Mark II || Canon EF16-35mm f/4L IS USM || ƒ/7.1 || 16.0 mm || 30 sec || ISO 200



Unique Square || Plaza Única

Grand Place / Grote Markt, Brussels (Belgium)

"Always go with the choice that scares you the most, because that´s the one that is going to help you grow." Caroline Myss.

At the end of the 17th century, French troops destroyed most of the wooden buildings of the Grand Place. Those soldiers did not know that their actions would lead to the construction of one of the most beautiful squares in the world. At the end of the war, members of the different merchant guilds of the city decided to rebuild their headquarters with stone and decorate their facades in the most beautiful way possible. All that architectural renovation, fits harmoniously with the beautiful Gothic-style Town Hall, the only medieval building that survived the French bombing.

Today the Grand Place is still the heart of Brussels, a meeting place for locals and tourists, space for celebrations and events. Finding the square empty to photograph it, becomes an almost impossible mission. Therefore, and although moving alone through Brussels with photographic gear at 5 am is not the safest thing in the world, I decided to capture it at dawn. Cops, drunk people, vagabonds, garbage, not very pretty rodents, and several suspicious characters hanging around the square, made me feel neither alone nor very comfortable. But still I was able to get this dream picture, in which even with the 12mm of my ultra wide angle I could not include everything I wanted, so I tried my first panorama (9 vertical 12mm photos) and the result has made me so satisfied that I am sure that many more photos of this type will come. When I visited Brussels 9 and 12 years ago, I could not imagine that my photographic level could improve so much, and the best part is that this is a passion where we never stop progressing.

"Siempre opta por la elección que te asuste más, porque esa es la que va a ayudarte a crecer." Caroline Myss.

A finales del siglo XVII las tropas francesas destruyeron la mayor parte de los edificios de madera de la Grand Place. Aquello soldados no sabían que sus acciones iban a derivar en la construcción de una de las plazas más hermosas del mundo. Al terminar la guerra, los miembros de los diferentes gremios de mercaderes de la ciudad decidieron reconstruir sus sedes con piedra y adornar sus fachadas de la forma más bella posible. Toda aquella renovación arquitectónica, encaja de forma armoniosa con el precioso Ayuntamiento de estilo gótico, el único edificio medieval que sobrevivió a los bombardeos franceses.

Hoy en día la Grand Place sigue siendo el corazón de Bruselas, lugar de encuentro de locales y turistas, espacio de celebraciones y eventos. Encontrar la plaza vacía para fotografiarla se convierte en una misión casi imposible. Por ello, y a pesar de que moverse solo por Bruselas con un equipo fotográfico a las 5 de la mañana no sea lo más seguro del mundo, decidí optar por capturarla al amanecer. Policías, borrachos, vagabundos, basura, no muy lindos roedores, y personajes varios merodeando por la plaza, hicieron que no me sintiera ni solo ni muy cómodo. Pero aún así fui capaz de conseguir esta fotografía soñada, en la que ni siquiera con los 12mm de mi ultra gran angular podía incluir todo lo que quería, así que probé con mi primera panorámica (9 fotos verticales de 12mm) y el resultado me ha dejado tan satisfecho que estoy seguro de que vendrán muchas más fotos de este tipo. Cuando visité Bruselas hace 9 y 12 años, no podía imaginarme que mejoraría tanto a nivel fotográfico, y lo mejor es que esta es una pasión en la que no se deja nunca de avanzar.

Original RAW:


Canon EOS 6D Mark II || Laowa 12mm f/2.8 Zero-D || ƒ/11 || 12.0 mm || 10 sec || ISO 100



6/7/19

Poets Refuge || Refugio de Poetas

Dunguaire Castle, Kinvara; County Galway (Ireland)

"I have looked upon those brilliant creatures,
And now my heart is sore.
All's changed since I, hearing at twilight,
The first time on this shore,
The bell-beat of their wings above my head,
Trod with a lighter tread." W.B. Yeats.

Just before reaching the charming coastal village of Kinvara, next to the waters of Galway Bay, the figure of the beautiful Dunguaire Castle emerges. Built in the 16th century as a tower-house, it was never a castle as such in a military sense, but rather a fortified accommodation, very fashionable among members of the nobility of the time. After passing through the hands of different families, the castle was acquired and restored in 1924 by the surgeon and literary figure Oliver St. John, who held meetings here with some Irish writers as important as W.B. Yeats and G.B. Shaw The charm of the place is, without a doubt, magnificent to make the imagination fly and find artistic inspiration.

Although the castle offers many possibilities to photograph it from different points of view, I wanted to immortalize it at nightfall, with its beautiful lighting reflected in the waters of the bay. I decided to visit it one day with high tide at dusk, however, once there I realized that the image would be much more difficult than expected, since the access to the shore should be done by lowering a stone wall and an embankment. Besides, the tide was so high that there was almost no space to place myself. Luckily the tide began to go down, so that little by little I was able to descend and get a better position. Suddenly, an elegant swan appeared in front of me, so I quickly changed the composition and parameters of the photograph to capture it. It was a lucky moment, since the animal remained still during the shooting, and then it moved away to never get close again.

"He mirado a esas criaturas brillantes,
Y ahora mi corazón está dolorido.
Todo ha cambiado desde que yo, oyendo en el crepúsculo,
La primera vez en esta orilla,
El timbre de sus alas sobre mi cabeza,
Pisé con una pisada más ligera." W.B. Yeats.

Justo antes de llegar al encantador pueblo costero de Kinvara, junto a las aguas de la bahía de Galway, surge la figura del precioso Castillo de Dunguaire. Construido en el siglo XVI como una casa-torre, no fue nunca un castillo como tal en un sentido militar, sino más bien un alojamiento fortificado, muy de moda entre los miembros de la nobleza de la época. Tras pasar por manos de diferentes familias, el castillo fue adquirido y restaurado en 1924 por el cirujano y literario Oliver St. John, quien celebró aquí encuentros con algunos escritores irlandeses tan importantes como W.B. Yeats and G.B. Shaw. El encanto del lugar es, sin duda, magnífico para hacer volar la imaginación y encontrar inspiración artística.

A pesar de que el castillo ofrece muchas posibilidades para fotografiarlo desde diferentes puntos de vista, tenía claro que quería inmortalizarlo al caer la noche, con su bonita iluminación reflejada en las aguas de la bahía. Decidí por ello visitarlo un día con la marea alta al crepúsculo, sin embargo, una vez allí me di cuenta que la imagen sería mucho más difícil de lo esperado, ya que el acceso a la orilla debe hacerse bajando un muro de piedra y un terraplén. Además la marea estaba tan alta que no había casi espacio para situarme. Por suerte comenzó a bajar la marea, de manera que poco a poco pude bajar y conseguir una mejor posición. De repente, apareció frente a mí un elegante cisne, por lo que rápidamente cambié la composición y los parámetros de la fotografía para capturarlo. Fue un instante afortunado, ya que permaneció quieto durante la toma, y luego se alejó para no volver a acercarse.

Original RAW:


Canon EOS 6D Mark II || Canon EF16-35mm f/4L IS USM || ƒ/7.1 || 35.0 mm || 1 sec || ISO 1600