February - Chano Sanchez Photography

28/2/17

Resting Place || Lugar de Reposo

Real Monasterio de San Lorenzo del Escorial, Madrid (Spain)

"There are pilgrims of eternity, whose soul is wandering from here to there, and who will never cast anchor." Lord Byron.

About 60 kilometers from Madrid in "El Escorial", is located one of the most important architectural ensembles of Spain. In the 16th century, King Philip II chose this small mountain village as the construction site for the Royal Monastery of San Lorenzo del Escorial, where were buried his father Carlos V, and most of the kings and members of the royal family since then and up to the present day. This monastery, a Renaissance jewel recognized by Unesco as a World Heritage Site, was a forerunner of the "Herreriano" style, and is also a basilica, a palace, a pantheon and a library.

To photograph all the grandeur of the monastery next to the beautiful surroundings in which it is located, the best option is to climb Mount Abantos. Although there are several viewpoints along the narrow and poorly paved road, I decided to carefully climb some rocks for an even better view. To be in the middle of the forest, feeling the pure air of the mountain and the peace of this place, helped to mitigate the cold, making the waiting more bearable.

"Hay peregrinos de la eternidad, cuyo alma va errante de acá para allá, y que nunca echarán el ancla." Lord Byron.

A unos 60 kilómetros de Madrid en El Escorial, se encuentra uno de los conjuntos arquitectónicos más importantes de España. En el siglo XVI ,el rey Felipe II eligió este pequeño pueblo de la sierra madrileña como lugar de construcción del Real Monasterio de San Lorenzo del Escorial, donde se enterrarían los restos de su padre Carlos V, y de la mayor parte de reyes y miembros de la familia real desde entonces y hasta nuestros días. Este monasterio, joya renacentista reconocido por la Unesco como Patrimonio de la Humanidad, fue precursor del estilo herreriano, y es también basílica, palacio, panteón y biblioteca.

Para fotografiar toda la grandiosidad del monasterio junto al bello entorno en el que se emplaza, la mejor opción es subir al Monte Abantos. Aunque hay varios miradores junto a la estrecha carretera pobremente asfaltada, decidí subir con cuidado a unas rocas para tener una vista aún mejor. Encontrarse en medio del bosque, sintiendo el aire puro del monte y la paz del lugar, ayudaba a mitigar el frío, haciendo más llevadera la espera.

Original RAW:


Canon EOS 70D || Canon EF24-105mm f/4L IS USM || ƒ/8 || 40.0 mm || 8 sec || ISO 100



27/2/17

Capital of the Night || Capital de la Noche

Gran Vía desde el Círculo de Bellas Artes, Madrid (Spain)

"From the cradle to Madrid, and from Madrid to heaven." L. Quiñones de Benavente.

My two weeks in Madrid were coming to an end. It was my last day in the capital and I had not yet achieved the photo I wanted most. In spite of several attempts, I hadn´t been able to get the image that it had already been in my head for many years. The sky never convinced me enough to pay for going up to the Circle of Fine Arts, so day after day I opted for other photographs. Until finally came the last day and of course... I had to try it as much as the sky did not excite me too much.

Once up, I discovered that the sky that was going to appear in my dream image was covered with incredible clouds, something that I could not imagine at the foot of the street. And maybe you are thinking that I placed my tripod and I just enjoyed the show taking the photos. Well, it was not exactly like that. The culprit was a huge metal railing placed diagonally, preventing it from approaching the edge of the building's roof walls. A security measure quite exaggerated, and I have photographed from a lot of viewpoints to say that . But I was not going to get there to stay without the photo. With the help of my cousin, who was accompanying me, I managed to get myself between the metal cables that separated the railing from that supposedly "dangerous" edge. After placing the tripod safely on the wall, in a very uncomfortable position and almost unable to move, I made more than 300 photographs from dusk to blue hour. I could not get too close to the camera and the remote trigger was absolutely imperative in this occasion. Being more than two hours between two cables is not very comfortable, but getting the photos to let me create this incredible image deserved it.

"Desde la cuna a Madrid, y desde Madrid al cielo." L. Quiñones de Benavente.

Mis dos semanas en Madrid llegaban a su fin. Era mi último día en la capital y no había conseguido aún la foto que más deseaba hacer. A pesar de varios intentos, se me resistía esa imagen que llevaba ya en mi cabeza muchos años. El cielo nunca me convenció lo suficiente para pagar por subir al Círculo de Bellas Artes y día tras día opté por otras fotografías. Hasta que al final llegó el último día y claro... había que intentarlo por mucho que el cielo no me ilusionara demasiado.

Una vez arriba, descubrí que el cielo que iba a aparecer en mi imagen soñada estaba cubierto de nubes increíbles, algo que a pie de calle no podía imaginar. Y quizás estéis pensando ya que monté mi trípode y disfruté del espectáculo de tomar las fotos sin más. Pues no fue exactamente así. La culpable fue una barandilla de metal enorme situada en diagonal, que impide acercarse al borde de los muros de la azotea del edificio. Una medida de seguridad bastante exagerada, y os lo dice alguien que ha fotografiado desde muchos miradores. Pero no iba a llegar hasta allí para quedarme sin la foto ni mucho menos. Con la ayuda de mi primo, que me acompañaba, conseguí meterme entre los cables de metal que separaban la barandilla de ese borde tan supuestamente "peligroso". Tras colocar el trípode con seguridad sobre el muro, en una posición bastante incómoda y casi sin poder moverme, realicé más de 300 fotografías desde el atardecer hasta la hora azul. No podía acercarme demasiado a la cámara y el cable disparador fue totalmente imprescindible. Estar más de dos horas entre dos cables no es muy cómodo, pero conseguir las fotos que darían lugar a esta imagen increíble lo merecía.

Original RAW:


Canon EOS 70D || Sigma 10-20 || ƒ/8 || 10.0 mm || 1 sec || ISO 100



25/2/17

Pharaonic Sunset || Atardecer Faraónico

Templo de Debod, Madrid (Spain)

“I´ve failed over and over and over again in my life; and that is why I succeed.” Michael Jordan.

Why is there an Egyptian temple in a park in the center of Madrid? Well, this is a gift from Egypt to Spain, after its participation in the 60s in the project to save the temples of Nubia, that were to be buried by the waters of Lake Nasser after the construction of the Dam of Aswan. Thanks to international collaboration following Unesco's appeal, many of the temples were dismantled stone by stone and rebuilt again on higher sites. But four of them were given to Spain, Italy, Holland and the USA. Unlike the other three, the Debod Temple is the unique one that is located outdoors and with an orientation almost identical to the one that had in Egypt.

It is a well known place to admire the sunset, so there are a lot of photos of this temple during the dusk. It is essential a cloudy day so that the sky and its reflection in the water acquire a striking aspect. Day after day, the first thing I did in Madrid when I woke up was to look at the sky, looking for those clouds that give photographs that magic effect. After two unsuccessful attempts to get this photo, the opportunities were narrowing. Being many days in a city does not guarantee great photos, although it does allow to have a greater margin of maneuver. In this third attempt, the sky did not presage at all the explosion of colour that soon took place. Oddly enough, sometimes we have to trust the sensations and try it even if it seems that the conditions do not go along. Failing over and over again can lead to frustration, but with a positive approach, every mistake can be taking us to success.

"He fallado una y otra vez en mi vida; y esa es la razón por la que he tenido éxito." Michael Jordan.

¿Qué hace un templo egipcio en un parque del centro de Madrid? Pues bien, se trata de un regalo de Egipto a España, después de su participación en los años 60 en el proyecto destinado a salvar los templos de Nubia, que iban a ser sepultados por las aguas del Lago Nasser tras la construcción de la Presa de Assuán. Gracias a la colaboración internacional tras el llamamiento de la Unesco, muchos de los templos fueron desmontados piedra a piedra y reconstruidos de nuevo en emplazamientos más altos. Pero cuatro de ellos fueron regalados a España, Italia, Holanda y Estados Unidos. A diferencia de los otros tres, el de Debod es el único que se encuentra emplazado al aire libre y con una orientación casi idéntica a la que tenía en tierras egipcias.

Se trata de un lugar muy conocido para admirar el atardecer, por lo que existen una gran cantidad de fotos de este templo durante la puesta de sol. Es fundamental un día con nubes para que el cielo y su reflejo en el agua adquieran un aspecto impactante. Día tras día lo primero que he hecho en Madrid al despertarme ha sido mirar el cielo, buscando esas nubes que dan a las fotografías ese toque mágico. Después de dos intentos fallidos de conseguir esta foto, las oportunidades se iban reduciendo. Estar muchos días en una ciudad no garantiza grandes fotos, aunque sí permite tener un margen de maniobra mayor. En este tercer intento el cielo no presagiaba en absoluto la explosión de color que luego tuvo lugar. Por extraño que parezca, a veces hay que fiarse de las sensaciones e intentarlo aunque parezca que las condiciones no acompañan. Fallar una y otra vez puede llegar a provocar frustración, pero con un enfoque positivo cada error puede estar acercándonos al éxito.

Original RAW:


Canon EOS 70D || Canon EF16-35mm f/4L IS USM || ƒ/8 || 24.0 mm || 1/6 sec || ISO 100



24/2/17

Warm Winter || Cálido Invierno

Catedral de la Almudena y Palacio Real desde el Parque del Oeste. Madrid (Spain)

"Inspiration exists, but it has to find you working." Pablo Picasso.

From the "Parque del Oeste", very close to the Temple of Debod, it is located this viewpoint from which we can see one of the most suggestive views of Madrid, with the Cathedral of the Almudena and the Royal Palace. It is usually a very crowded place, especially at sunset, when the sun illuminates the city with its warm light. Arriving on time is very important to place the tripod in the best place and avoid, as far as possible, the trees that cover the palace.

In addition, I consider that it is almost essential to choose a day with clouds, so the sky acquires a more relevant role and adds interest to the image. This was the second time that I came here. The first time I did not even take the camera out of the bag, because the sky was completely gray and the sun totally covered. An example of not being discouraged, inspiration comes more often to those who keep trying.

"La inspiración existe, pero tiene que encontrarte trabajando." Pablo Picasso.

Desde el Parque del Oeste, muy cerca del Templo de Debod, se encuentra este mirador desde el que se divisa una de las vistas más sugestivas de Madrid, con la Catedral de la Almudena y el Palacio Real. Suele ser un lugar muy abarrotado, sobre todo al atardecer, cuando el sol ilumina con su cálida luz la ciudad. Llegar con tiempo es muy importante para conseguir colocar el trípode en el mejor sitio y evitar, en la medida de lo posible, los árboles que cubren el palacio.

Además, considero que es casi imprescindible elegir un día con nubes, para que el cielo adquiera así un papel más relevante y añada interés a la imagen. Esta fue la segunda ocasión que me desplacé hasta aquí. La primera vez ni siquiera saqué la cámara, al estar el cielo totalmente gris y el sol cubierto por completo. Una muestra de que no hay que desanimarse, la inspiración suele llegarle más a menudo a quien sigue intentándolo.

Original RAW:


Canon EOS 70D || Canon EF24-105mm f/4L IS USM || ƒ/8 || 47.0 mm || 1/4 sec || ISO 100



20/2/17

Crystal Lights || Luces de Cristal

Palacio de Cristal, Parque del Retiro de Madrid (Spain)

"In this traitorous world, nothing is true or false. Everything is according to the color of the glass with which we look." Ramón de Campoamor.

The Crystal Palace is undoubtedly one of the most magical places of the Parque del Retiro, green lung in the center of Madrid. This architectural jewel, built at the end of the 19th century to house an exhibition of tropical plants from the Philippines, stands in front of a pond full of waterfowl, from which trees emerge filled with autumnal hues. Nevertheless, the place is always impregnated with romanticism in any of the seasons.

As is being usual in Madrid, the weather conditions are not very favorable to me, pollution and absence of clouds are being the dominant note. This day there were no clouds in the sky, but I knew the sun would seep through the glass of the Palace. I just had to capture it at the right time with a very closed diaphragm, to get the most spectacular sun rays ever. In addition, several planes were crossing the sky while I was taking the photos, that is why I have been able to include its tracks to give more interest to the sky. In adverse conditions do not despair, just adapt and look at the world with a different perspective. Finding beauty depends only on us.

"En este mundo traidor, nada es verdad ni mentira. Todo es según el color del cristal con que se mira." Ramón de Campoamor.

El Palacio de Cristal es sin duda uno de los lugares más mágicos del Parque del Retiro, pulmón verde del centro de Madrid. Esta joya arquitectónica, construida a finales del siglo XIX para albergar una exposición de plantas tropicales provenientes de Filipinas, se levanta frente a un estanque lleno de aves acuáticas, del cual surgen árboles que se llenan de color en otoño. No obstante, el lugar está siempre impregnado de romanticismo en cualquiera de las estaciones.

Como está siendo habitual en Madrid, las condiciones climáticas no me están siendo muy favorables, contaminación y ausencia de nubes están siendo la nota dominante. Este día no había ninguna nube en el cielo, pero sabía que el sol se filtraría a través del cristal del Palacio. Solo tenía que capturarlo en el momento preciso con un diafragma muy cerrado, para conseguir los rayos solares más espectaculares posibles. Además varios aviones recorrieron el cielo mientras realizaba las fotos, por lo que he podido incluir sus rastros para darle más interés al cielo. En condiciones adversas no hay que desesperarse, solo hay que adaptarse y mirar el mundo con un color diferente. Encontrar la belleza depende solo de nosotros.

Original RAW:


Canon EOS 70D || Canon EF16-35mm f/4L IS USM || ƒ/8 || 16.0 mm || 1.3 sec || ISO 100



19/2/17

Gate to the Capital || Puerta a la Capital

Puerta de Alcalá, Madrid (Spain)

"Where the roads intersect,

Where the sea can not be conceived,

Where the fugitive always returns,

Let's say I'm talking about Madrid."

Joaquín Sabina.

The "Puerta de Alcalá" is one of the architectural symbols of the capital of Spain. Its origin dates back to the late eighteenth century and was one of the royal gates that indicated the access to the city, in this case to travelers coming from the Northeast. It is curious how originally it was conceived to mark the outer limit of Madrid, while today it is already part of the center of a city that has grown by leaps and bounds.

I usually avoid days without clouds to take pictures, but when we have few days to photograph a big city like Madrid we shouldn´t lose opportunities. Therefore, I had to look for a photograph in which the sky was not an important part of the composition, and luckily big cities offers the possibility of adding the lights of the cars to beautify our images. In these cases first we should get a clean image without cars, then it is convenient to get a lot of pictures with car trails to be able to mix those that we like more and that transmit what we want to share.

"Allá donde se cruzan los caminos,

donde el mar no se puede concebir,

donde regresa siempre el fugitivo,

pongamos que hablo de Madrid."

Joaquín Sabina.

La Puerta de Alcalá es uno de los símbolos arquitectónicos de la capital de España. Su origen se remonta a finales del Siglo XVIII y era una de las puertas reales que indicaban el acceso a la ciudad, en este caso a los viajeros provenientes del Noreste. Es curioso como en su origen fue concebida para marcar el límite exterior de Madrid, mientras hoy en día forma ya parte del centro de una ciudad que ha crecido a pasos agigantados.

Suelo evitar los días sin nubes para fotografiar, pero cuando se dispone de pocos días para fotografiar una gran ciudad como Madrid no hay que perder oportunidades. Por tanto, tenía que buscar una fotografía en la que el cielo no fuera parte importante de la composición, y por suerte la gran ciudad ofrece la posibilidad de añadir las luces de los coches para embellecer nuestras imágenes. En estos casos una vez que se obtiene una imagen limpia sin coches, es conveniente conseguir el mayor número de fotografías con luces de coches, para luego mezclar aquellas que nos gusten más y que transmitan lo que queremos compartir.

Original RAW:


Canon EOS 70D || Canon EF16-35mm f/4L IS USM || ƒ/8 || 17.0 mm || 1.6 sec || ISO 100



18/2/17

Cultures Union || Unión de Culturas

Toledo, Castilla-La Mancha (Spain)

"Tolerance is the best religion." Victor Hugo.

From the "Mirador del Valle" we have one of the best views of the city of Toledo. The city, that was capital of the Kingdom of Spain in the past, is still today one of the most fascinating cities in the country. Among its many sights we find Visigoth, Jews, Muslims and of course Christians remains. The influence of all these people has shaped the city, and shows how the union of cultures and religions can lead to wonderful results.

I visited Toledo for the first time six years ago; it was my first trip with a DSLR camera and I did not know much about photography. I had only clear that there was so much to learn. Going back to the city has allowed me to look at it with different eyes, with more tranquility and enjoying every detail without having to photograph everything. The only photograph I wanted this time was clear in my head, and once again I can be satisfied that I got it.

"La tolerancia es la mejor religión." Victor Hugo.

Desde el Mirador del Valle se tiene una de las mejores vistas de la ciudad de Toledo. La que fuera en su día capital del Reino de España, es aún hoy una de las ciudades más fascinantes del país. Entre sus numerosos monumentos encontramos restos visigodos, judíos, musulmanes y por supuesto cristianos. La influencia de todos estos pueblos ha moldeado la ciudad, muestra de como la unión de las culturas y de las religiones puede dar lugar a resultados maravillosos.

Hace ya 6 años que visité Toledo por primera vez, era mi primer viaje con una cámara réflex y poco sabía entonces sobre fotografía. Solo tenía claro que había tanto por aprender. Volver a recorrer la ciudad me ha permitido mirarla con otros ojos, con más tranquilidad y disfrutando de cada detalle sin necesidad de fotografiarlo todo. La única fotografía que quería esta vez la tenía clara en mi cabeza, y una vez más puedo estar satisfecho de haberla conseguido.

Original RAW:


Canon EOS 70D || Sigma 10-20 || ƒ/8 || 12.0 mm || 1.3 sec || ISO 100



16/2/17

Royal Majestic || Majestuosidad Real

Palacio Real, Madrid (Spain)

"Madrid is having nothing and having everything." Ramón Gómez de la Serna.

Nothing remains in sight of that "Real Alcázar" of the "Austrias" built on an old Arab fortress. When it burned in the eighteenth century, King Felipe V decided to build a new stone palace according to the pleasures of the era. Its architectural majesty is still astonishing today, even more so when it is illuminated at nightfall. From the Gardens of Sabatini, one of several architects that participated in its construction, we have one of the most photogenic views of the Palace reflected in the water of the fountains.

Up until now all my visits to Madrid had been of few days. This time I will be in the capital of Spain for a couple of weeks to photograph some of its most emblematic monuments and places. With the right look Madrid has more beauty than many people think.

"Madrid es no tener nada y tenerlo todo." Ramón Gómez de la Serna.

Nada queda ya a la vista de aquel Real Alcázar de los Austrias construido sobre una antigua fortaleza árabe. Cuando éste ardió en el siglo XVIII, el rey Felipe V aprovechó para construir un nuevo palacio de piedra acorde a los gustos de la época. Su majestuosidad arquitectónica asombra todavía hoy, más aún cuando es iluminado al caer la noche. Desde los Jardines de Sabatini, uno de los varios arquitectos que participaron en su construcción, se tiene una de las vistas más fotogénicas del Palacio que se refleja en el agua de las fuentes.

Hasta ahora todas mis visitas a Madrid habían sido de pocos días. En esta ocasión estaré en la capital de España durante un par de semanas para fotografiar algunos de sus monumentos y lugares más emblemáticos. Con la mirada adecuada Madrid tiene más belleza de lo que muchos piensan.

Original RAW:


Canon EOS 70D || Sigma 10-20 || ƒ/8 || 13.0 mm || 4 sec || ISO 100



13/2/17

Cloudy Horizon || Horizonte Nublado

Arcos de la Frontera, Provincia de Cádiz. Andalucía (Spain)

"A winner is a dreamer who never gives up". Nelson Mandela.

Destiny sometimes seems to be covered with large clouds of uncertainty. Fear of failure stalks and is willing to catch us off guard. The absence of success hits us directly to shake our dreams. The most pessimistic voices resonate loudly to get us out of the ring. And despite all the odds, we keep fighting. The time to abandon this fight has not come yet.

The views from the cemetery hill of my village are awesome. As night fell and life started to light up in the city, a quiet silence spread behind me where lie those who no longer have the most valuable thing we all have. The dreamy clouds that covered the sky led me to create a different composition, where they were the ones that had the most prominence.

"Un vencedor es un soñador que nunca abandona." Nelson Mandela.

El destino a veces parece cubrirse con grandes nubarrones de incertidumbre. El miedo al fracaso acecha y está deseando pillarnos con la guardia baja. La ausencia de éxito nos golpea directo para tambalear nuestros sueños. Las voces más pesimistas resuenan con fuerza para que bajemos del cuadrilátero. Y a pesar de todas las adversidades, seguimos luchando. No ha llegado aún el momento de abandonar este combate.

Las vistas desde la colina del cementerio de mi pueblo son maravillosas. Mientras la noche caía y la vida se encendía en la ciudad, un tranquilo silencio se extendía a mis espaldas allí donde yacen los que ya no disponen de lo más valioso que tenemos. Las nubes de ensueño que cubrían el cielo me llevaron a crear una composición diferente, donde fueran ellas las que tuvieran el mayor protagonismo.

Original RAW:


Canon EOS 70D || Canon EF24-105mm f/4L IS USM || ƒ/8 || 45.0 mm || 6 sec || ISO 100



7/2/17

Gate to the Divine || Puerta a lo Divino

Arcos de la Frontera, Provincia de Cádiz. Andalucía (Spain)

“Many of life´s failures are people who did not realize how close they were to success when they gave up.” Thomas Edison.

The old town of Arcos de la Frontera is full of little corners that will show you all its beauty if you are willing to stop and look. And it is that sometimes we go through the life too fast, too distracted to the point of not noticing the wonderful world that surrounds us. Photography develops that ability to see details where previously we did not perceive anything relevant. With the appropriate artificial or natural light, and a different point of view, it is not difficult to take special images that manage to convey that beauty.

This time I only had to place the tripod very low to get the Basilica of Santa Maria framed with the "Balcón del Coño" door. I chose a cloudy day to get some volume in the sky and I just had to wait patiently for the best moment of the blue hour to get the photographies that would give rise to this beautiful image.

"Muchos de los fracasos de la vida vienen de personas que no se dieron cuenta de lo cerca que estaban del éxito cuando se rindieron." Thomas Edison.

El casco antiguo de Arcos de la frontera está lleno de pequeños rincones que te mostrarán toda su belleza si estás dispuesto a pararte a mirar. Y es que a veces vamos por la vida demasiado rápido, demasiado distraídos hasta el punto de no percatarnos del maravilloso mundo que nos rodea. La fotografía desarrolla esa capacidad para ver detalles donde antes no percibíamos nada relevante. Con la luz artificial o natural adecuada, y un punto de vista diferente, no es difícil realizar imágenes especiales que consigan transmitir esa belleza.

Esta vez solo tuve que poner el trípode muy bajo para conseguir enmarcar la Basílica de Santa María con la puerta que da al Balcón del Coño. Elegí un día nublado para conseguir un poco de volumen en el cielo y solo tuve que esperar pacientemente el mejor momento de la hora azul para conseguir las fotografías que darían lugar a esta bonita imagen.

Original RAW:


Canon EOS 70D || Canon EF16-35mm f/4L IS USM || ƒ/8 || 22.0 mm || 2 sec || ISO 100



1/2/17

Temporal Transition || Transición Temporal

Arcos de la frontera, Provincia de Cádiz. Andalucía (Spain)

"There is nothing like returning to a place that remains unchanged, to find the ways in which you yourself have altered." Nelson Mandela.

This is undoubtedly one of the best known views of my town, so often captured by painters and photographers. I myself have photographed many times from here, but never got what I was looking for. The image was still there waiting, the view did not change and for years I've been imagining the photo every time I've been here. Since I came back I have come to this vantage point for many days with the car and I have turned back. It just was not the right moment. But once again it was just a matter of knowing how to wait.

During the shooting I was controlling all those little details that had previously prevented me from getting the desired photograph. Then, in the post-processing, I had very clear how to mix the different photographs to get the image that I had always imagined. Not only I did needed the appropriate light and atmospheric conditions, I also needed a series of learning, both during the shooting and in the edition, which I have been acquiring over time.

"No hay nada como volver a un lugar que no ha cambiado, para darte cuenta cuanto has cambiado tú." Nelson Mandela.

Ésta es sin duda una de las vistas más conocidas de mi pueblo, tantas veces capturada por pintores y fotógrafos. Yo mismo he fotografiado muchas veces desde aquí, pero nunca había conseguido lo que buscaba. La imagen seguía ahí esperando, la vista no cambiaba y durante años cada vez que he pasado por aquí he imaginado la foto. Desde que volví he venido a este mirador muchos días con el coche y me he dado la vuelta. Simplemente no había llegado el momento. Pero una vez más era solo cuestión de saber esperar.

Durante la toma fui controlando todos esos pequeños detalles que antes me habían impedido conseguir la fotografía deseada. Luego en el post-procesado tenía muy claro cómo mezclar las diferentes fotografías para conseguir la imagen que siempre había imaginado. No solo necesitaba las condiciones lumínicas y atmosféricas adecuadas, también necesitaba una serie de aprendizajes, tanto durante la toma como en la edición, que he ido adquiriendo con el paso del tiempo.

Original RAW:


Canon EOS 70D || Canon EF16-35mm f/4L IS USM || ƒ/8 || 24.0 mm || 0.3 sec || ISO 100