November - Chano Sanchez Photography


Lovely Canals || Canales Encantadores

Dal Ponte dei Pugni, Venezia. Veneto (Italy)

"It can be a hero both the triumphant and the one who succumbs, but never the one who leaves the combat." Thomas Carlyle.

There are more cities with canals, but none reaches the magic of Venice. The architecture of its houses and palaces, the small bridges that cross its canals and the numerous churches that we find at its squares, turn it into a city incomparable to the others.

I have been fortunate enough to visit it on 4 occasions, but this time I did it with the sole aim of photographing it. Although I had planned the photographs to take in advance, as I foresaw I had to cancel some because of the presence of scaffolding. So this photograph from the "Ponte dei Pugni" (which preserves the marks on the ground that indicate where the fighters of the rival gangs were placed to fight) was the result of a decision in the field, motivated also by the fact that the last train departed minutes after twilight, and from here the race to the station to avoid losing it was shorter.

"Puede ser un héroe tanto el que triunfa como el que sucumbe, pero jamás el que abandona el combate." Thomas Carlyle.

Hay más ciudades con canales, pero ninguna alcanza la magia que desprende Venecia. La arquitectura de sus casas y palacios, los pequeños puentes que cruzan sus canales y las numerosas iglesias que encontramos por sus plazas, la convierten en una ciudad incomparable a las demás.

He tenido la suerte de visitarla en 4 ocasiones, pero esta última vez lo hice con el único objetivo de fotografiarla. Aunque había planificado de antemano las fotografías a realizar, como preveía hubo que anular algunas por la presencia de andamios. Así que esta fotografía desde el "Ponte dei Pugni" (el cual conserva las marcas en el suelo que indican donde se colocaban los luchadores de las bandas rivales que aquí se enfrentaban) fue fruto de una decisión en el terreno, motivada también por el hecho de que el último tren partía minutos después del crepúsculo, y desde aquí la carrera a la estación para no perderlo era más corta.

Original RAW:

Canon EOS 70D || Sigma 10-20 || ƒ/8 || 17.0 mm || 1/80 sec || ISO 100

Eternal Fugacity || Fugacidad Eterna

San Marco, Venezia. Veneto (Italy)

"The pain says: Pass by!; but all pleasure wants eternity, it wants deep eternity." Nietzsche.

Another photo I had already took in the past and this time I got a much better result than I had even imagined. My main objective was to make a great photograph of the lagoon with the gondolas and with the church of San Giorgio Maggiore, and when I knew that I had it, I changed my position quickly to take this other one.

I could not miss the opportunity to photograph from here the incredible beauty of this sunrise. There was little time to lose because I was aware of the fugacity of a sky and a light like those. As I succeeded, I felt that I had captured that fugacity and that it would be at least eternal for me.

“El dolor dice: ¡Pasa!; pero todo placer quiere eternidad, quiere profunda eternidad.” Nietzsche.

Otra foto que había ya realizado en el pasado y que esta vez conseguí con un resultado mucho mejor del que incluso había imaginado. Mi objetivo principal era realizar una gran fotografía de la laguna con las góndolas y con la iglesia de San Giorgio Maggiore, y cuando supe que la tenía cambié rápido mi posición para realizar esta otra.

No podía desaprovechar la oportunidad de fotografiar desde aquí la increíble belleza de este amanecer. Había poco tiempo que perder porque era consciente de la fugacidad de un cielo y una luz así. Mientras lo lograba sentí que había capturado esa fugacidad y que al menos sería eterna para mí.

Original RAW:

Canon EOS 70D || Sigma 10-20 || ƒ/11 || 14.0 mm || 0.3 sec || ISO 100

Sunrise of Illusion || Amanecer de Ilusión

San Giorgio Maggiore e la Laguna, Venezia. Veneto (Italy)

"Learn the rules like a pro so you can break them like an artist." Pablo Picasso.

There are few cities in the world that encourage more the senses than the incomparable and beautiful Venice. That is why the number of visitors who arrive here daily has increased continuously, to the point that every time I have visited it over the years, I have perceived less and less its true essence. It is still unique, but it is becoming more and more a kind of theme park for the consumerist tourists, especially the well-known and busy areas around Rialto and Piazza di San Marco.

Luckily there are certain areas of the city that remain almost unchanged, since large groups of tourists do not reach them. And then we have the night and the dawn. There Venice changes its dress and shows us its insides as if it were a time travel. Walking around the city at dawn is an indescribable experience, and if a magical light accompanies us, we may begin to doubt if we are really awake or if the alarm clock has not sounded and we are still dreaming.

"Aprende las reglas como un profesional para poder romperlas como un artista." Pablo Picasso.

Hay pocas ciudades en el mundo que estimulen tanto los sentidos como la inigualable y bella Venecia. Por ello la cantidad de visitantes que llegan aquí a diario no ha hecho más que aumentar, hasta el punto que cada vez que la he visitado con el paso de los años, he percibido cada vez menos su verdadera esencia. Sigue siendo única sí, pero cada vez da más sensación de estar convirtiéndose en una especie de parque temático para el turista consumista, sobre todo las zonas más conocidas y concurridas alrededor de Rialto y Piazza di San Marco.

Por suerte hay ciertas zonas de la ciudad que permanecen casi inalteradas, ya que los grandes grupos de turistas no llegan hasta ellas. Y luego tenemos la noche y el amanecer. Ahí Venecia se cambia el vestido y nos muestra sus entrañas como si de un viaje en el tiempo se tratara. Pasear por la ciudad al amanecer es una experiencia indescriptible, y si encima nos acompaña una luz mágica, quizás comencemos a dudar si estamos realmente despiertos o si no ha sonado el despertador y seguimos todavía soñando.

Original RAW:

Canon EOS 70D || Sigma 10-20 || ƒ/8 || 13.0 mm || 10 sec || ISO 100


Venetian Heart || Corazón Veneciano

Canal Grande da Rialto, Venezia. Veneto (Italy)

"A realist, in Venice, would become a romantic by mere faithfulness to what he saw before him." Arthur Symons.

I have needed 4 visits to get this photograph of Venice. Sometimes planning is not enough. There are many "enemies" we can find when we want to take a photograph like this. The bad weather, the works on the Grand Canal, the scaffolding in the buildings, the crowd that occupies the bridge during each sunset, and so on. In addition, the traffic in the canal is constant and getting an image with clean water, in which you can mix, for example, the gondolas, is a hard task.

This time we arrived almost three hours before dusk at the Ponte di Rialto, when we were able to place our tripods with difficulty on the balustrade. We knew that we would have to be alert and that we would not be able to move for a long time. Any hit on the tripod would have been fatal to make the blending, and in so crowded places, there are always people invading our space to try to get their selfie. Although there were no clouds in the sky, I had the rest of the variables that I was looking for, and after taking almost 500 photographs (different expositions included), I finally got the image of the Grand Canal I had always dreamed of.

"Un realista, en Venecia, se convertiría en un romántico por mera fidelidad a lo que vería delante de él." Arthur Symons.

He necesitado 4 visitas para conseguir esta fotografía de Venecia. A veces, la planificación no es suficiente. Son numerosos los "enemigos" que podemos encontrar cuando queremos realizar una fotografía como ésta. El mal tiempo, las obras en el Gran Canal, los andamios en los edificios, la multitud que se agolpa en el Puente durante cada atardecer, etc. Además el tráfico en el canal es constante y conseguir una imagen del agua limpia en la que poder mezclar por ejemplo las góndolas, no es nada fácil.

Esta vez llegamos casi tres horas antes del crepúsculo al Ponte di Rialto, cuando conseguimos colocar nuestros trípodes con dificultad sobre la balaustrada, sabíamos que tendríamos que estar alerta y que no nos íbamos a poder mover durante mucho tiempo. Cualquier golpe en el trípode hubiera sido fatal para realizar la composición, y en lugares tan abarrotados siempre hay personas que invaden nuestro espacio para intentar conseguir su selfie. A pesar de que no había ninguna nube en el cielo, se dieron el resto de las variables que buscaba, y después de realizar casi 500 fotografías (diferentes exposiciones incluidas), por fin conseguí la imagen del Gran Canal que siempre había soñado.

Original RAW:

Canon EOS 70D || Sigma 10-20 || ƒ/8 || 13.0 mm || 1.8 sec || ISO 200


From the River || Desde el Río

Castelvecchio e l´Adige, Verona. Veneto (Italy)

“In our crazy attempts, we give up what we are for what we hope to be.” W. Shakespeare.

The Adige river flows through the charming Verona in an elegant way. Many of the bridges that cross it are magnificent constructions of different periods, that allow us to take beautiful photographs.

At dusk, whenever we do not have strong wind, we can get interesting reflections of the lighting of bridges and monuments in the water. In this case I came with the clear idea of photographing the Castelvecchio bridge at blue hour, which I did not expect was that the river stream would bring so little water that I could go down to the shore and photograph from the same river. To get the best composition I had to wet my feet a bit since my tripod was placed in full stream, but the result made it worth to feel some cold water in my toes.

"En nuestros locos intentos, renunciamos a lo que somos por lo que esperamos ser." W. Shakespeare.

El río Adige atraviesa la encantadora Verona de forma elegante. Muchos de los puentes que lo cruzan son magníficas construcciones de diferentes épocas, que nos permiten realizar preciosas fotografías.

Al anochecer, siempre que no tengamos viento fuerte, podemos conseguir interesantes reflejos de la iluminación de puentes y monumentos en el agua. En este caso venía con la idea clara de fotografiar el puente de Castelvecchio a la hora azul, lo que no esperaba era que la corriente del río trajera tan poca agua que se pudiera bajar a la orilla y fotografiar desde el mismo río. Para conseguir la mejor composición tuve que mojarme un poco los pies ya que mi trípode estaba colocado en plena corriente, pero el resultado hizo que valiera la pena sentir un poco de agua gélida en los dedos.

Original RAW:

Canon EOS 70D || Sigma 10-20 || ƒ/11 || 16.0 mm || 15 sec || ISO 100


Old Magic || Vieja Magia

Ponte Vecchio, Firenze. Tuscany (Italy)

"The secret of getting things done is to act!" Dante Alighieri.

I was lucky to live three months in Florence more than two years ago. Then I toured and photographed every corner of this fascinating city. The cradle of the Renaissance does not leave indifferent even the most experienced travelers. Here Europe began to emerge from the dark lethargy of the Middle Ages, with art as one of its fundamental pillars.

Going back to its streets is always a pleasure. This time I opted for this photo of the Ponte Vecchio that I had not photographed yet at dusk. I arrived with time and some minutes after I placed the tripod with the camera, began to rain. This time the wind made the use of the umbrella useless, so when I got soaked I had to take shelter from the rain and abort the photo. While I was waiting for it to rain less to leave definitely without any photo, the sky began to open and took place a spectacular sunset that I photographed from where I was. Afterwards I quickly returned to my starting position to capture the bridge illuminated at twilight with these nice clouds.

"¡El secreto para lograr que se hagan las cosas es actuar!" Dante Alighieri.

Tres meses tuve la suerte de vivir en Florencia hace más de dos años. Entonces recorrí y fotografié cada rincón de esta fascinante ciudad. La cuna del Renacimiento no deja indiferente ni siquiera a los viajeros más experimentados. Aquí Europa comenzó a salir del oscuro letargo que supuso la Edad Media, con el arte como uno de sus pilares fundamentales.

Volver a recorrer sus calles es siempre un placer. Esta vez me decanté por esta foto del Ponte Vecchio que no había fotografiado aún al crepúsculo. Llegué con tiempo y nada más montar el trípode con la cámara empezó a llover. Esta vez el viento hacía inútil el uso del paraguas, por lo que tras mojarme mucho tuve que ponerme a resguardo y abortar la foto. Mientras esperaba que lloviera menos para marcharme definitivamente sin foto alguna, el cielo comenzó a abrirse y tuvo lugar un atardecer espectacular que fotografié desde donde me encontraba. Rápidamente volví a mi posición inicial para capturar el puente iluminado al crepúsculo con estas preciosas nubes.

Original RAW:

Canon EOS 70D || Canon EF24-105mm f/4L IS USM || ƒ/8 || 24.0 mm || 1 sec || ISO 100

Rain of Gold || Lluvia de Oro

Ponte Santa Trinità, Firenze. Tuscany (Italy)

"I am not bound to win, but I am bound to be true. I am not bound to succeed, but I am bound to live up to what light i have." Abraham Lincoln.

This photo was the result of the improvisation and the rapid response to an unexpected event. After aborting the photo from the same bridge to the Ponte Vecchio, since the rain and the wind were soaking me and the situation did not improve, I decided to seek shelter until it rained less and to be able to leave without getting wet even more.

A few minutes later it was still raining, but the sky began to open up where the sun was hiding. In a few moments a golden light covered everything and quickly I set my tripod very low to capture the sky in all its splendor, meanwhile the people passed continuously to my side protecting themselves of the rain that the wind still dragged.

Being a backlight, I decided not to recover all the shadows in the post-processed and also blur almost the entire image except the statue, which seems disinterested in the spectacle that was taking place behind it.

"No estoy obligado a ganar, pero sí a ser honesto. No estoy obligado a tener éxito, pero sí a vivir a la altura de la luz que tengo." Abraham Lincoln.

Esta foto fue fruto de la improvisación y la rápida respuesta a un evento inesperado. Después de abortar la foto desde ese mismo puente hacia el Ponte Vecchio, ya que la lluvia y el viento me estaban empapando y la situación no mejoraba, decidí buscar refugio hasta que lloviera menos y poder marcharme sin mojarme todavía más.

Pocos minutos después seguía lloviendo, pero aún así el cielo empezó a abrirse por donde el sol se ocultaba. En unos instantes una luz dorada lo cubrió todo y rápidamente puse mi trípode muy bajo para captar el cielo en todo su esplendor, mientras la gente pasaba continuamente a mi lado protegiéndose de la lluvia que todavía arrastraba el viento.

Al tratarse de un contraluz, he decidido no recuperar todas las sombras en el post-procesado y además desenfocar casi toda la imagen salvo la estatua, que parece desinteresarse del espectáculo que tenía lugar a sus espaldas.

Original RAW:

Canon EOS 70D || Canon EF24-105mm f/4L IS USM || ƒ/8 || 40.0 mm || 1/25 sec || ISO 100


Color Explosion || Explosión de Color

San Gimignano, Provincia di Siena. Tuscany (Italy)

"Clouds come floating into my life, not longer to carry rain or usher storm, but to add color to my sunset sky.” Rabindranath Tagore.

My week touring Tuscany came to an end, and there was no better place to finish my photographic journey than in San Gimignano. Of all the medieval villages I have visited in Italy, this one may be my favorite. Here I have always found inspiration as far as photography is concerned.

This image had been in my head since my first visit some years ago. For some reasons or others I had not taken it yet. And this time the grey sky, covered with thick clouds, did not presage a great sunset. But as if by magic, when the sun was already hiding, the clouds began to open and let pass a light, which for a few but intense minutes, filled the whole landscape with magenta tones and caused a burst of color in the sky as I had never seen before. For a moment I wondered if the atmosphere was real or the result of my imagination. Luckily I had the photos to pinch me.

"Las nubes vienen flotando a mi vida, no más para traer lluvia o marcar el inicio de la tormenta, sino para añadir color al cielo de mi atardecer." Rabindranath Tagore.

Mi semana recorriendo la Toscana llegaba a su fin, y no había mejor lugar para terminar mi viaje fotográfico que en San Gimignano. De entre todos los pueblos medievales que he visitado en Italia, éste quizás sea mi favorito. Aquí siempre he encontrado inspiración en lo que a la fotografía se refiere.

Esta imagen llevaba en mi cabeza desde mi primera visita hace ya algunos años. Por unos motivos u otros no la había realizado todavía. Y esta vez el cielo gris, cubierto de espesas nubes, no hacía presagiar un gran atardecer. Pero como por arte de magia, cuando el sol estaba ya ocultándose, las nubes comenzaron a abrirse lo necesario para dejar pasar una luz, que durante escasos pero intensos minutos, llenó todo el paisaje de tonos magentas y provocó una explosión de color en el cielo como nunca antes había visto. Por unos instantes dudé si aquella atmósfera era real o fruto de mi imaginación. Por suerte quedaron las fotos para pellizcarme.

Original RAW:

Canon EOS 70D || Canon EF24-105mm f/4L IS USM || ƒ/8 || 40.0 mm || 0.6 sec || ISO 100

Between Medieval Vineyards || Entre Viñedos Medievales

San Gimignano, Provincia di Siena. Tuscany (Italy)

“I may have my head in the clouds, but I have my feet well set on the ground.” Unknown.

I could not finish my trip in Tuscany without photographing the vineyards with the autumnal colors in San Gimignano. It is much better to visit this wonderful medieval town outside the tourist season, when the number of people is reduced. After a pleasant walk through its streets, I drove my car across a nearby road, from which you can see its majestic towers and the fields that surround it.

Before reaching the place from which I planned to photograph the sunset, I stopped at these vineyards that extended down the hill. The cloudy sky was exceptional and the light balance allowed me to try numerous different compositions with the vines and the background city.

For the post-processing I have used the Focus Stacking technique, which allows mixing the same photograph with different focus when you have planes far apart from each other, to achieve greater sharpness throughout the image.

"Puede que tenga mi cabeza en las nubes, pero tengo mis pies bien plantados en la tierra." Anónimo.

No podía acabar mi viaje por la Toscana sin fotografiar los viñedos con los colores otoñales en San Gimignano. Este maravilloso pueblo medieval se visita mucho mejor fuera de la temporada turística, cuando el número de personas es reducido. Tras dar un agradable paseo por sus calles, me dirigí con mi coche por un camino cercano, desde el que se divisan sus majestuosas torres y los campos que lo rodean.

Antes de llegar al lugar desde el que pensaba fotografiar el atardecer, me paré en estos viñedos que se extendían colina abajo. El cielo nublado era excepcional y el equilibrio lumínico me permitió probar numerosas composiciones diferentes con las viñas y la ciudad de fondo.

Para el procesado he utilizado la técnica del Focus Stacking, que permite mezclar la misma fotografía con enfoques diferentes cuando se tienen planos muy alejados entre sí, para así conseguir una mayor nitidez en toda la imagen.

Original RAW:

Canon EOS 70D || Sigma 10-20 || ƒ/8 || 18.0 mm || 1/80 sec || ISO 100

Sunrise with Soul || Amanecer con Alma

Cappella di Vitaleta, San Quirico d´Orcia; Provincia di Siena. Tuscany (Italy)

"There was never a night or a problem that could defeat sunrise or hope." Bernard Williams.

After trying on Sunday and could not even get out of the car because the gusts of wind were very strong and the rain kept falling, on Monday morning I decided to return to Vitaleta although my accommodation was already more than half an hour from the Val d'Orcia. The weather forecast was not the best, but I was facing my last chance to take this photograph, as my trip was coming to an end. When I got here, even though it was still dark, I knew I had not been wrong.

The sunrise that I had the opportunity to admire was one of the most incredible I've ever seen. You could feel the soul of the landscape, of the new day that began with a radiant sun that once again overcame the clouds and filled everything with great hopes.

"No hubo nunca una noche o un problema que pudieran derrotar al amanecer o a la esperanza." Bernard Williams.

Después de intentarlo el domingo y no poder ni siquiera salir del coche porque las ráfagas de viento eran fortísimas y la lluvia no paraba de caer, el lunes por la mañana decidí volver a Vitaleta aunque mi alojamiento se encontraba ya a más de media hora del Val d´Orcia. La previsión del tiempo no era la mejor, pero estaba ante mi última oportunidad de realizar esta fotografía, ya que mi viaje llegaba a su fin. Cuando llegué aquí, aunque todavía era de noche supe que no me había equivocado.

El amanecer que tuve la oportunidad de admirar fue uno de los más increíbles que he visto nunca. Se podía sentir el alma del paisaje, del nuevo día que comenzaba con un sol radiante que vencía una vez más a la nubes y lo llenaba todo de grandes esperanzas.

Original RAW:

Canon EOS 70D || Canon EF24-105mm f/4L IS USM || ƒ/8 || 67.0 mm || 1/20 sec || ISO 100


The Gladiator House || La Casa del Gladiador

Podere Fattoria Poggio Manzuoli, Val D´Orcia; Provincia di Siena. Tuscany (Italy)

"No one will prevent you from living according to the reason of your own nature." Marco Aurelio.

This is one of the two cottages that were used in the movie "Gladiator" as home of its main character. Although it says that Maximo lives in Emérita Augusta (now known as Mérida, located in the center of Spain), two Tuscan locations were chosen to film the scenes of its house. In this photography, the greatest difficulty lies in introducing the camera lens with care through the entrance gate bars of the farm and in choosing a moment when the sun illuminates the scene.

In this case the picture was taken early in the morning. We had chosen to photograph the "Cappella di Vitaleta" at dawn, but although we decided to try it despite the rain and the strong wind, we could not even get out of the car because of bad weather. Luckily, after a couple of hours the weather got better and we got this other pretty image.

"Nadie te impedirá vivir según la razón de tu propia naturaleza." Marco Aurelio.

Ésta es una de las dos casas de campo que fueron utilizadas en la película "Gladiator" como hogar del personaje principal de la misma. A pesar de que se dice que Máximo vivía cerca de Emérita Augusta (la actual Mérida en el centro de España), se eligieron dos localizaciones de la Toscana para rodar las escenas de su casa. En cuanto a la fotografía, la mayor dificultad se encuentra en introducir el objetivo de la cámara con cuidado a través de las barras de la cancela de entrada a la finca y en elegir un momento en el que sol ilumine la escena.

En este caso la fotografía está realizada por la mañana temprano. Habíamos optado por fotografiar la "Cappella di Vitaleta" al amanecer, pero aunque decidimos intentarlo a pesar de la lluvia y el fuerte viento, no pudimos ni siquiera salir del coche por las malas condiciones climáticas. Por suerte, un par de horas después mejoró el tiempo y conseguimos esta otra bonita imagen.

Original RAW:

Canon EOS 70D || Canon EF24-105mm f/4L IS USM || ƒ/8 || 40.0 mm || 1/400 sec || ISO 100


Autumnal Abbey || Abadía Otoñal

Abbazia di Sant'Animo, Montalcino; Provincia di Siena. Tuscany (Italy)

"Life starts all over again when it gets crisp in the fall." Scott Fitzgerald.

After several spectacular days, the rain arrived in Tuscany. On Saturday morning I meet a friend who would join me during the weekend, we set out to look for possible locations for other days with better weather conditions for photography. However, we decided to try it at twilight and take advantage of the lighting of this beautiful abbey. We had to park a bit far and walk for a while on the side of the road, until we reached a path that climbed uphill next to the colorful vineyards. The earth had become mud and the rain was still falling on us. We advanced slowly because of the difficulty of the terrain to find the exact place from which to take the shot, moments before several deer sneaked a few meters from us.

Once there, umbrella in hand, there was little time to lose before darkness covered the landscape. We ended up wet, exhausted from the difficult climb and mud up to the knees, but pleased to have gotten good pictures on such an unpromising day.

"La vida vuelve a empezar cuando refresca en otoño." Scott Fitzgerald.

Después de varios días espectaculares, la lluvia llegó a la Toscana. Tras encontrarme con un amigo que se uniría a mi durante el fin de semana, emprendimos la marcha para buscar posibles localizaciones para otros días con mejores condiciones climáticas para la fotografía. No obstante, decidimos intentarlo al crepúsculo y aprovechar la iluminación de esta bonita abadía. Tuvimos que aparcar un poco lejos y caminar un rato por el lado de la carretera, hasta que llegamos a un sendero que subía colina arriba junto a las coloridas viñas. La tierra se había convertido en fango y la lluvia seguía cayendo sobre nosotros. Avanzamos lentamente por la dificultad del terreno hasta encontrar el lugar exacto desde el que realizar la toma, momentos antes varios ciervos se escabulleron a escasos metros de nosotros.

Una vez allí, paraguas en mano, había poco tiempo que perder antes de que la oscuridad cubriera el paisaje. Acabamos mojados, exhaustos de la difícil subida y con fango hasta la rodilla, pero satisfechos por haber conseguido buenas fotografías en un día tan poco propicio.

Original RAW:

Canon EOS 70D || Canon EF24-105mm f/4L IS USM || ƒ/8 || 70.0 mm || 13 sec || ISO 100


Under the Tuscan Sun || Bajo el Sol de la Toscana

La Foce, Val d´Orcia; Provincia di Siena. Tuscany (Italy)

"Don´t forget it, beautiful sunsets need cloudy skies." Paulo Coelho.

The zigzag roads escorted by cypresses are an essential part of the Val d'Orcia landscape. Some of them, such as this one located near the small village of La Foce, have been photographed a million times. Therefore, you have to look for special moments to get different photographs. This time I knew that the sun would set behind the landscape. A cloudy day is always a lottery, but when the fortune accompanies , you can get spectacular images.

Despite arriving at the location with time, I was not able to find the exact place from which I wanted to take the photograph (at night I discovered that the place was on another road above here). After much searching and before the impending arrival of the evening, I had to improvise a composition through the little space that I found between some trees that divided two farms. A few magical moments but also fleeting, since the sun was hidden quickly behind the hill.

"No lo olvides, los bonitos atardeceres necesitan cielos nublados." Paulo Coelho.

Las carreteras que zigzaguean escoltadas por cipreses son parte fundamental del paisaje del Val d´Orcia. Algunas de ellas, como ésta situada cerca de la pequeña aldea de La Foce, han sido fotografiadas hasta la saciedad. Por ello, hay que buscar momentos especiales para conseguir fotografías diferentes. En esta ocasión sabía que el sol se pondría detrás del paisaje. El día nublado es siempre una lotería, pero cuando la fortuna acompaña se pueden conseguir imágenes espectaculares.

A pesar de llegar con tiempo a la localización, no fui capaz de encontrar el lugar exacto desde el que quería realizar la fotografía (ya de noche descubrí que ese lugar se encontraba en otra carretera situada más arriba). Después de mucho buscar y ante la inminente llegada del atardecer, tuve que improvisar una composición a través del poco espacio que encontré entre unos árboles que dividían dos fincas. Unos instantes mágicos pero fugaces, ya que el sol se oculto veloz tras la colina.

Original RAW:

Canon EOS 70D || Canon EF24-105mm f/4L IS USM || ƒ/8 || 58.0 mm || 1/8 sec || ISO 100

Golden Sunrise || Amanecer Dorado

Leonina, Le Crete Senesi; Provincia di Siena. Tuscany (Italy)

"In photography there is a reality so subtle that it becomes more real than reality." Alfred Stieglitz.

A few years ago I saw this landscape for the first time in the gallery of the great Italian photographer Claudio Calvani, located in San Gimignano. He had captured this landscape several times in all four seasons. His incredible photographs and the passion with which he explained his work, filled me with the illusion to travel one day around "Le Crete Senesi".

So this wonderful place in Tuscany could not miss on my first trip as a photographer. I decided to take the photos of Leonina at dawn, but the day before I located the exact spot from where I would take them. When you get up at 5 am and you are in the middle of the countryside in the dark, you shouldn't improvise too much. The weather forecast was not very good the day before, but I had not gotten there to not try at least. The sun did not fully illuminate the landscape, but in return the golden light of dawn generated an unforgettable atmosphere, almost more pictorial than photographic.

“En la fotografía hay una realidad tan sutil que llega a ser más real que la realidad”. Alfred Stieglitz.

Hace unos años vi este paisaje por primera vez en la galería del gran fotógrafo italiano Claudio Calvani, situada en San Gimignano. Él había capturado el paisaje varias veces en las cuatro estaciones. Sus increíbles fotografías unidas a su pasión al explicarme su trabajo me ilusionaron para recorrer algún día "Le Crete Senesi".

Así que este lugar maravilloso de la Toscana no podía faltar en mi primer viaje como fotógrafo. Decidí hacer las fotos de Leonina al amanecer, pero el día antes localicé el lugar exacto desde donde las haría. Cuando te levantas a las 5 de la mañana y te encuentras en el medio del campo a oscuras, no puedes permitirte improvisar demasiado. La previsión del tiempo no era muy buena el día antes, pero no había llegado hasta allí para no intentarlo. El sol no llegó a iluminar totalmente el paisaje, pero a cambio la luz tenue y dorada del amanecer generó un ambiente inolvidable, casi más pictórico que fotográfico.

Original RAW:

Canon EOS 70D || Canon EF24-105mm f/4L IS USM || ƒ/8 || 90.0 mm || 1/125 sec || ISO 100


Tuscan Essence || Esencia Toscana

Agriturismo Baccoleno, Asciano, Le Crete Senesi; Provincia di Siena. Tuscany (Italy)

"You have to live spherically, in many directions. Never lose your childish enthusiasm, and things will come your way." Federico Fellini.

On my second day of my photographic trip through Tuscany, I toured "Le Crete Senesi", the territory from Arbia to Asciano in the Province of Siena. After exploring different locations and choosing the place where I would make the photo at dawn the following day, I followed my way to this beautiful place located in the south of Asciano. I must admit that although this place is less known than the neighboring Val d'Orcia, it offers breathtaking scenery and delights any photographer.

Once I parked the car, I scouted the area and chose the place from which I would take the photographs. The strong wind did not make it easy, but taking advantage of the moments in which the gusts were less strong, I was able to get clear shots. This time the post-processing was really simple because the side light of the golden sunset was impressive.

"Tienes que vivir esféricamente, en muchas direcciones. Nunca pierdas tu entusiasmo infantil, y las cosas saldrán como deseas." Federico Fellini.

En mi segundo día de viaje fotográfico por la Toscana, recorrí "Le Crete Senesi", el territorio que se extiende desde Arbia hasta Asciano en la Provincia de Siena. Después de explorar diferentes localizaciones y elegir el lugar en el que realizaría la foto al amanecer del día siguiente, seguí mi camino hacia este hermoso lugar situado al sur de Asciano. He de reconocer que aunque este lugar sea menos conocido que el vecino Val d´Orcia, ofrece paisajes impresionantes y hace las delicias de cualquier fotógrafo.

Una vez aparcado el coche, inspeccioné la zona y elegí el lugar desde que el realizar las fotografías. El fuerte viento no me lo puso fácil, pero aprovechando los instantes en los que las ráfagas eran menos fuertes, fui capaz de conseguir tomas nítidas. Esta vez el procesado fue realmente simple porque la luz lateral del dorado atardecer fue impresionante.

Original RAW:

Canon EOS 70D || Canon EF24-105mm f/4L IS USM || ƒ/8 || 35.0 mm || 1/100 sec || ISO 100


Medieval Dreams || Sueños Medievales

Monteriggioni, Provincia di Siena. Tuscany (Italy)

"As a well spent day brings happy sleep, so life well used brings happy death". Leonardo da Vinci.

Monteriggioni is one of the many medieval villages that adorn the hills of the province of Siena. Walking through its streets is like traveling to the Middle Ages. Its old impregnable walls can be seen from a distance.

This is the first photo of my last photographic trip through Tuscany, many times I passed here and I thought Monteriggioni should not be missing in my portfolio. For some reasons or others I could never photograph it at dusk. This time I arrived in the morning and spent a few hours scouting the nearby fields, I finally found this view that allowed me to include the colors of autumn in the shot. I spent several hours enjoying the place in solitude, while the sky was constantly changing and threatened storm I took plenty of photographs, in the end the best moment arrived at twilight, and this image is the result.

"Así como una jornada bien empleada produce un dulce sueño, así una vida bien usada causa una dulce muerte." Leonardo da Vinci.

Monteriggioni es uno de los numerosos pueblos medievales que adornan las colinas de la provincia de Siena. Caminar por sus calles es como viajar al Medioevo. Sus antaño inexpugnables murallas se divisan desde la lejanía.

Esta es la primera foto de mi viaje fotográfico por la Toscana, muchas veces pasé por aquí y pensé que Monteriggioni no debía faltar en mi portafolio. Por unas razones u otras nunca pude fotografiarlo al atardecer. Esta vez llegué por la mañana y dediqué unas cuantas horas a recorrer los campos cercanos, finalmente encontré esta vista que me permitía incluir los colores del otoño en la toma. Pasé varias horas disfrutando en soledad del lugar, mientras el cielo iba cambiando continuamente y amenazaba tormenta realicé infinidad de fotografías, al final el mejor momento llegó al crepúsculo, y éste es el resultado.

Original RAW:

Canon EOS 70D || Canon EF24-105mm f/4L IS USM || ƒ/8 || 32.0 mm || 2.5 sec || ISO 100