January - Chano Sanchez Photography

16/1/16

Medieval Reflections || Reflejos Medievales

La Rocca Sanvitale a Fontanellato, Provincia di Parma. Emilia-Romagna (Italy)

"You make someone stronger when you help him a little. But you weaken him if you help him a lot." Buddha.

In the small Parmesan village of Fontanellato, we find the splendid Rocca Sanvitale. Unlike other castles of the old Duchy of Parma, this is still surrounded today by a moat with water, so the only entrance to it is through a small bridge.

The guided visit to the interior of the fort allows us to admire the decoration of different periods, but also to know better the interesting history of the important Sanvitale family. In addition, photographers can not miss the opportunity to visit the dark chamber of the late nineteenth century, precursor of the future camera, and from which the last earl could observe what happened in the street without his presence was warned by the pedestrians.

Once again, due to the beautiful night lighting of the Rocca, I decided to photograph it at dusk, taking advantage of the beautiful reflection that it generated in the moat.

"Uno hace más fuerte a alguien cuando le ayuda un poco. Pero lo debilita si le ayuda mucho." Buddha.

En el pequeño pueblo parmesano de Fontanellato, encontramos la espléndida Rocca Sanvitale. A diferencia de otros castillos del antiguo Ducado de Parma, éste se encuentra rodeado todavía hoy de un foso de agua, por lo que la única entrada al mismo es a través de un pequeño puente.

La visita, siempre guiada, al interior de la fortaleza permite admirar la decoración de diferentes épocas, pero también conocer mejor la interesante historia de la importante familia Sanvitale. Además los amantes de la fotografía no pueden dejar escapar la oportunidad de visitar la cámara oscura de finales del XIX, precursora de la futura cámara fotográfica, y desde la cual el último conde podía observar lo que sucedía en la calle sin que su presencia fuese advertida por los viandantes.

Una vez más, debido a la bonita iluminación nocturna de la Rocca, decidí fotografiarla al crepúsculo aprovechando además el precioso reflejo que generaba en el foso.

Original RAW:


Canon EOS 70D || Sigma 10-20 || ƒ/11 || 10.0 mm || 2.5 sec || ISO 100



2/1/16

Papal City || Ciudad Papal

Avignon, Provence (France)

"Little by little, the bird makes its nest." French proverb.

On the banks of the river Rhone and still protected by its medieval walls, we find the magnificent city of Avignon, an authentic medieval jewel. This French city was a day the seat of the Papacy, because here the papal court took refuge in the beginning of the XIV century, in moments of convulsion in Rome. Once it was decided to return the papal seat to Rome in 1377, it was still the residence of two anti-popes for some years. The majestic Palace of the Popes, is the greatest exponent of that period in which Avignon was the base of a Catholic Church which concentrated the major powers of the European continent.

From the other side of the Rhone, we have the one that for me is the best view of the city. At the blue hour the walls and the Palace of the Popes are reflected in the river, with its beautiful illumination that fulls of magic the silhouette of the city. The clouds in the sky in a photo of this type always help to give more interest to the composition.

"Poco a poco, el pájaro hace su nido." Proverbio francés.

A orillas del río Ródano y protegida aún por sus murallas medievales, encontramos la magnífica ciudad de Aviñón, una auténtica joya medieval. Esta urbe francesa fue un día sede del Papado, ya que aquí se refugió la corte pontificia a principios del Siglo XIV, en momentos de convulsión en Roma. Incluso, una vez que se decidió devolver la sede papal a Roma en 1377, llegó a albergar durante unos años a dos antipapas. El majestuoso Palacio de los Papas, es el mayor exponente de aquel período en el que Aviñón fue la base de una Iglesia Católica que concentraba los mayores poderes del continente europeo.

Desde la otra orilla del Ródano se tiene la que para mí es la mejor vista de la ciudad. A la hora azul las murallas y el Palacio de los Papas se reflejan en el río, con su preciosa iluminación que llena de magia la silueta de la ciudad. Las nubes en el cielo en una foto de este tipo siempre ayudan a darle mayor interés a la composición.

Original RAW:


Canon EOS 70D || Canon EF24-105mm f/4L IS USM || ƒ/13 || 35.0 mm || 10 sec || ISO 100



Medieval Beauty || Belleza Medieval

Pont Vieux et Cathédrale Saint-Nazaire, Béziers. Occitanie (France)

"Our existence is but a brief crack of light between two eternities of darkness." Vladimir Nabokov.

When I left the B&B early in the morning I found a golden light covering the city. I quickly went to this location to photograph it with that light, but moments before arriving here the clouds covered the sun. In spite of it I placed the tripod and made several shots waiting for that light to return, but instead the sky became more and more covered until the gray dominated the whole scene. I waited a few minutes until I understood that the light would not come back. Despite not getting that incredible golden light, when I started editing the photograph I discovered that there were interesting colors and a soft light on the buildings hidden in the RAW file, so finally I got a picture I liked it.

Now to avoid such situations, I always arrive at locations before dawn if I am really interested in getting a particular photograph.

"Nuestra existencia no es más que un cortocircuito de luz entre dos eternidades de oscuridad." Vladimir Nabokov.

Cuando por la mañana temprano salí del B&B me encontré con una luz dorada cubriendo la ciudad. Rápidamente me dirigí a esta localización para fotografiarla con esa luz, pero instantes antes de llegar aquí las nubes cubrieron el sol. A pesar de ello monté el trípode y realicé varias tomas esperando que esa luz volviera, pero en lugar de ello el cielo se fue cubriendo más y más hasta que el gris dominó toda la escena. Esperé unos minutos hasta que entendí que la luz no volvería. A pesar de no conseguir esa luz dorada increíble, cuando comencé a editar la fotografía descubrí en el archivo RAW que había colores interesantes y una suave luz sobre los edificios, por lo que al final conseguí una foto que me gustaba.

Ahora para evitar situaciones así, siempre llego a las localizaciones antes del amanecer si estoy realmente interesado en conseguir una fotografía en concreto.

Original RAW:


Canon EOS 70D || Sigma 10-20 || ƒ/9 || 12.0 mm || 1/50 sec || ISO 100



1/1/17

Blue Moments || Momentos Azules

Pont Vieux & Cathédrale Saint Nazaire, Béziers. Occitanie (France)

"Yesterday´s just a memory, tomorrow is never what it´s supposed to be." Bob Dylan.

I usually arrive with enough time to the locations where I want to photograph the blue hour, so I have the possibility to choose calmly the best composition and not lose any moment that is worthy of being captured.

This time I was traveling by car from southern Spain (from where I am) to northern Italy (where I worked). This day we leave Valencia early in the morning and drove towards Béziers. I had calculated that we would arrive at this small French town at least 3 hours before nightfall, but I did not count with more than 2 hours of traffic jam provoked by the controls in the French border after the last terrorist attacks.

When we finally arrived I had to walk quickly from my B&B to this location. I arrived just in time to mount the tripod and shoot a few photos before the sky darkened completely.

"Ayer es solo un recuerdo, mañana nunca es lo que se supone que es." Bob Dylan.

Suelo llegar con bastante tiempo a las localizaciones donde quiero fotografiar la hora azul, así tengo la posibilidad de elegir con calma la mejor composición y no perder ningún instante que sea digno de ser capturado.

En esta ocasión estaba realizando un viaje en coche desde el sur de España (de donde soy) al norte de Italia (donde trabajaba). Este día salimos de Valencia por la mañana temprano en dirección a Béziers. Había calculado que llegaríamos a esta pequeña ciudad francesa al menos 3 horas antes del anochecer, pero no contaba con las más de 2 horas de caravana provocada por los controles en la frontera francesa tras los últimos atentados terroristas.

Cuando por fin llegamos me vi obligado a caminar rápidamente desde mi B&B hasta esta localización. Llegué con el tiempo justo para montar el trípode y disparar unas cuantas fotos antes de que el cielo se oscureciera por completo.

Original RAW:


Canon EOS 70D || Canon EF24-105mm f/4L IS USM || ƒ/10 || 24.0 mm || 25 sec || ISO 100